Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.
树叶在秋天轻轻地从树上落下。
词tomber
变位形式n.f.
,
穴, 埋葬处
那样寂静, 没有一点声音
将就木
命
, 死亡

花
上
石板;
碑
碑上Les feuilles tombent doucement des arbres en automne.
树叶在秋天轻轻地从树上落下。
La Commission a vérifié la présence de tombes récentes dans la zone.
委员会核实了在该地区存在新
坟坑。
Le nombre des États Membres non représentés tombe à 0.
无人任职
会员国数目减至0。
Cette crainte sera plus vive encore si ces armes tombent dans de mauvaises mains.
如果这些武器落入坏人手中,这种恐惧就会更大。
Je vous félicite chaleureusement, Monsieur le Président, pour cette initiative qui tombe à point nommé.
席先生,我热烈祝贺你适时地采取了这一


。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕
悲惨事件。
Ce Dialogue de haut niveau tombe tout à fait à point nommé.
今次高级别对话正值一个非常有利
时机。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
在这种时间过程内
法定假日或非营业日应在计算时间时包括在内。
Ils ont brisé les fenêtres de l'église et endommagé plusieurs tombes dans la soirée.
他们在夜间砸碎教堂窗户,毁坏了几个
碑。
Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.
法国
立法中也特别提到亵渎坟
罪。
Elle a récemment visité le cimetière et vu ce qu'elle a appelé les « petites tombes».
她最近前往
地,看到了她所称
“小
穴”。
Nous félicitons les membres du Conseil de cette action nécessaire, qui tombe à point nommé.
我们祝贺安理会成员采取了这项及时而必要

。
L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.
唆使他人卖淫受《刑法》惩处。
Ces mesures tombent sous le coup des règles juridiques qui s'appliquent à la procédure.
这样

须遵守管理这一程序
法律规则。
Aujourd'hui, sa tombe est tournée vers Al Qods Al Charif.
今天,他
坟
面向着圣城。
Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.
据报,
碑被砸,照片被撕掉。
La Journée internationale des populations autochtones tombe officiellement le 9 août.
8月9日被正式宣布为世界土著人民国际日。
Près d'une femme sur deux de moins de 19 ans qui tombe enceinte se fait avorter.
19岁之前怀孕
妇女几乎有一半做过人工流产。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林
一个个小小
坟
。
Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.
经济问题
沉重负担
要落在了妇女
双肩上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。