À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
De très nombreuses personnes de Kerbala et les gardiens des deux tombeaux ont accueilli le corps du défunt.
来自Karbala的许多人和两个圣祠的监护人瞻仰
遗容。
Israël a fait circuler beaucoup de fausses informations au sujet de l'affaire dite du tombeau de Joseph près de Nablus.
以色列散播大量与纳布卢
附近的约瑟墓问题有关的错误资料。
Dans mon pays, nous avons restauré à leur état original le tombeau de Tangun, le père fondateur de la Corée, et celui de Tongmyong.
我国把朝鲜的立国者Tangun的墓及Tongmyong墓恢复原状。
En outre, le 8 juillet, un civil libanais a traversé la Ligne bleue près du tombeau de Sheikh Abbad et a été arrêté par les forces de défense israéliennes.
此外,7月8日,一名黎
嫩平民越过
赫·阿
德墓附近的蓝线,被以色列国防军逮捕。
Le mur a créé des ghettos et anéanti le quartier palestinien autour du Tombeau de Rachel, qui est encerclé par un mur visant à protéger les fidèles juifs.
隔离墙使得伯利恒成为贫民窟,毁坏
拉结墓四周的大量

坦社区,该墓已被墙围住,目的是保护犹太朝拜者。
Les échanges de tirs avaient également repris au carrefour de Netzarim, ainsi qu'au tombeau de Joseph à Naplouse, lieu de la plupart des violences depuis le début des combats la semaine précédente.
纳布卢
Joseph墓地附近的Netzarim交叉路口也再次交火,这是上周交战以来战斗最激烈的地方。
Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续
一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。
Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.
我们复原
被摧毁的古墓,保存
包括这些墓中的壁画在内的文化财产。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 octobre) Le 27 octobre, il a été signalé que 10 Palestiniens et un soldat des FDI avaient été blessés au cours d'une troisième journée d'affrontements près du Tombeau de Rachel, à la périphérie de Bethléem.
10月27日,据报在伯利恒郊区的Rachel′s Tomb附近发生的第三天冲突中,10名

坦人和一名以色列士兵受伤。
Le corps du défunt a été transporté de la mosquée al-Tusi jusqu'au tombeau Haidari, où l'autorité religieuse, Muhammad Sa'id al-Hakim, a dit des prières pour le défunt, puis le corps a été remporté à la mosquée al-Tusi, où il a été enterré.
他的遗体从Tusi清真寺运往Haidari圣祠,宗教权威人士Muhammad Sa`id Al-Hakim为他做
祈祷,然后遗体运回Tusi清真寺埋葬。
Actuellement avec l'inscription du tombeau des Askia à Gao, dont le dossier est en cours de préparation avec le soutien de l'UNESCO, le Mali sera, avec l'Éthiopie, le pays d'Afrique subsaharienne, possédant le plus de biens culturels classés comme patrimoine mondial de l'UNESCO.
目前,正在教科文组织的帮助下为加奥的阿
基阿
墓准备档案,随着该地的登记,我们预计马里将同埃塞俄比亚一道,成为教科文组织世界文化遗产名单上文化财富数量最多的撒哈拉以南非洲国家。
Des coups de feu avaient été tirés sur des soldats des FDI près de la localité de Kuchin, à proximité de Naplouse. Des pierres et des engins incendiaires avaient été lancés sur des soldats des FDI au tombeau de Rachel et au carrefour d'Ayosh.
在纳布卢
附近接近Kuchin处,有人向以色列国防军部队开枪,并在Rachel's Tomb和Ayosh交叉口向以色列国防军部队投掷石块和火焰炸弹。
Approche selon le cycle de vie: Instrument permettant d'exécuter une analyse systématique, du berceau au tombeau (ou du berceau au berceau) pour évaluer les conséquences sur l'environnement des matériaux de substitution, des projets, des procédures de fabrication, des modèles d'utilisation du produit et des solutions à la fin de vie des produits.
这是一种展开系统的从摇篮到坟墓(或从摇篮到摇篮)分析的工具,用以估计替代材料、设计、制造工艺、产品使用模式和报废替代品对环境的影响。
La Commission s'est rendue en différents lieux dans la région de Deleij, mais elle n'a trouvé ni destructions ni traces d'incendie de villages ou de dommages aux cultures ou aux biens ni preuve de l'existence de tombeaux ou de lieux où avaient été enterrées les personnes tuées. Elle en conclut ce qui suit
3 委员会巡视
德莱杰区的各个地方,但没有
解到村庄以任何形式被毁或被烧,或者庄稼或财产遭到任何形式的破坏,也没有掌握任何埋藏地点或可能显示埋有遇害人地点的证据。
Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.
他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。
Reconnaissant que les conséquences environnementales que pourraient avoir des fuites de pétrole provenant de navires publics coulés pour les écosystèmes marins et côtiers des petits États insulaires en développement sont préoccupantes, et compte tenu des susceptibilités concernant les navires qui sont des tombeaux marins, les petits États insulaires en développement et les propriétaires des navires concernés devraient continuer d'examiner la question sur une base bilatérale, au cas par cas.
确认人们关切有关国家沉船因泄油对小岛屿发展中国家海洋和沿海生态系统造成环境影响,在考虑到围绕作为海中墓地的那些船舶存在的敏感问题的同时,应继续由小岛屿发展中国家和有关的船主以双边方式
案处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。