L'origine de cette tradition remonte au Moyen Âge.
这一传统的起源可以追溯到中世纪。
L'origine de cette tradition remonte au Moyen Âge.
这一传统的起源可以追溯到中世纪。
De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.
此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是二月中旬在日本提出的。
Le problème des roquettes Qassam n'est pas nouveau, il remonte assez loin.
卡萨姆火箭弹的问题不是一个新的问题,已经存在了很久。
C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.
这个传统弥漫于我们现代历史的大部
时期。
Mais il comporte une formulation des priorités de cette Conférence dont l'essentiel remonte à 25 ans.
但其中包含着本会议优先事项的排列,本质上源于25年以前。
Ses lieux saints sont anciens et remontent à l'histoire de la civilisation.
看到圣城溅血、等待在国际合法框架内实现公正和平,我们感到伤心。
L'expérience des accords monétaires régionaux remonte au siècle dernier.
区域金融安排可以追溯到上个世纪,这方面已积累了大量的经验。
Dans certains pays, le problème que posent les mines remonte à la Deuxième guerre mondiale.
有些国家的地雷问题可以追溯到第二次世界大战。
On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.
不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。
L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.
目前的巴勒斯坦行动的升级早在圣殿山骚乱之前就开始了。
L'origine du problème palestinien remonte à la Deuxième Guerre mondiale.
巴勒斯坦问题的根源可以追溯到第二次世界大战。
Le premier dialogue philosophique entre l'Inde et l'Occident remonte au temps de la Grèce antique.
印度和西方世界的首次哲学对话可追溯到古希腊时期。
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
移徙是一种人类现象,
远古时代就已经存在。
Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.
不要忘了佛得角共和国成立才31年。
Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.
我们
己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。
La coopération entre l'ONU et l'Union africaine remonte aux premières années de nos indépendances.
联合国同非洲联盟的合作可追溯到我国独立的最初几天。
Celle-ci a de grands succès à son actif, mais ils remontent à bien longtemps.
裁军谈判会议成就不小,但已经是遥远的记忆了。
On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.
正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。
声明:以上
、词性
类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。