Environ 40 % des pays sortant d'une guerre civile retombent dans le conflit avant cinq ans.
估计有40%摆脱内战的国家在五
之内重新陷入冲突。
Environ 40 % des pays sortant d'une guerre civile retombent dans le conflit avant cinq ans.
估计有40%摆脱内战的国家在五
之内重新陷入冲突。
La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.
责任已经归属于登记人和搜索人。
Plus de 40 % des pays qui sortent d'un conflit retombent à nouveau dans un conflit.
摆脱冲突的国家中有40%以上重新陷入了冲突。
Plus de la moitié des États sortant d'un conflit y retombent dans les 10 ans.
冲突后国家有一半以上在10
之内重新陷入冲突。
La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.
弹壳、炮弹基座、金属架和其他部分都落到地面上。
Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.
这块巨石经常
后下滑,造成灾难性后果。
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
但是,每当紧张局势刚刚开始出现缓和,双方就会再次陷入暴力的泥潭。
Il nous faut essayer de renforcer nos efforts pour empêcher que les pays ne retombent dans le conflit.
我们继续
有
地防止国家再度陷入冲突。
Il est important, bien entendu, que les pays qui émergent d'un conflit ne retombent pas dans une crise.
重要的是,那些刚刚摆脱冲突的国家不重新陷入危机。
Environ la moitié des pays qui sortent d'une guerre retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
在战争刚结束的所有国家中,大约半数国家在五
内再次陷入暴力。
Environ la moitié des pays qui sortent d'un conflit retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
在所有刚刚结束战争的国家中,大约有半数在五
内再次陷入暴力。
Un tiers des pays retombent dans le conflit dans les cinq ans qui suivent la conclusion d'un accord de paix.
三分之一的国家在达成和平协定之后五
内再度陷入冲突。
Il ne faut pas permettre que la région retombe dans la violence, la misère et le désespoir à ce stade crucial.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
Il s'agira pour elle de réduire autant que possible le risque que les pays considérés tombent ou retombent dans un conflit.
在从事这项工作的同时,委员会将设法最大限度减少审议中国家陷入冲突或冲突死灰复燃的风险。
Les faits montrent que la moitié des pays sortant d'un conflit retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.
有证据表明,冲突后国家中有半数在五
内再次陷入暴力。
Cette action doit être appuyée par des mesures soutenues garantissant que ces pays ne retombent encore une fois dans un endettement insoutenable.
这种行动应该得到长久措施的支持,确保各国不会再次陷入无法支撑的债务深渊。
L'Égypte croit au rôle important joué par la Commission pour éviter que les pays sortant d'un conflit ne retombent dans la violence.
埃及认为,委员会在防止冲突后国家重新陷入冲突方面发挥了重要作用。
En l'espace de quelques jours, de quelques semaines, de quelques mois ou de quelques années, beaucoup de régions retombent dans le conflit.
许多地区在几天、几周、几个月或几
之内再次爆发冲突。
Il est indispensable d'appuyer les sociétés fragiles qui se remettent des dévastations de la guerre, pour éviter qu'elles ne retombent dans les conflits.
从战争劫难中恢复的国家脆弱不堪,获得支持对于防止这些国家重新陷入冲突至关重要。
Dans ces conditions, la dégradation de la situation sécuritaire doit être traitée en priorité afin d'éviter que le pays ne retombe dans l'instabilité.
在此情况下,必须优先解决安全局势的恶化问题,以防止该国重新陷入动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。