Maisons, églises, mosquées et temples, tous, sans distinction, ont été détruits.
住房、教堂、清真
和庙宇全然被毁,毫无例外。

;
堂, 神殿
建立的)耶路撒冷古
殿
墓及朝拜
地而在耶路撒冷组织的)
殿骑士团
殿骑士团驻扎的

地;常聚地
地。
庙的遗迹
庙墙上的题词
开Maisons, églises, mosquées et temples, tous, sans distinction, ont été détruits.
住房、教堂、清真
和庙宇全然被毁,毫无例外。
Donner des renseignements détaillés sur la manière dont est géré le temple Bodha Gaya, à Bihar.
请提供详细资料说明比哈尔邦菩提伽耶庙的管理情况。
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple.
帕威夏庙案提供了这方面的实例。
Des extrémistes hindous auraient également attaqué un temple protestant.
印度教极端分子据说攻击了当地新教教堂。
L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation.
这个意见同样也可以用“帕威夏庙”一案解释清楚。
Les événements survenus vendredi dernier sur l'esplanade du Temple ont été encore plus violents.
上

在
殿山发生的事件使暴力行为更加升级。
L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.
目前的巴勒斯坦行动的升级早在
殿山骚乱之前就开始了。
Il existe aussi dans nos plaines interminables d'anciens temples bouddhistes.
古老的佛
仍然存在于我们无垠的土地上。
Ils s'expriment en public dans d'acrimonieux échanges à l'entrée des temples.
对于是否能进入
庙问题,唇枪舌剑的公开争论即表现出了这一点。
Le mont du Temple est aussi le saint des saints, le premier haut lieu du judaïsme.
殿山也是犹太教最神
的地方。
« Connais-toi toi-même » est une inscription qui figurait déjà au pied du temple de Delphes.
“了解你自己”已经刻在特尔斐神殿底部。
Les fillettes sont vouées à un dieu ou à une déesse et deviennent des prostituées du temple.
这些女童被献给一个神或女神,成为
妓女。
Israël n'a pas l'intention de toucher au mont du Temple pendant les travaux de réfection ni d'endommager celui-ci.
以色列在修复工作
间无意影响
殿山或对之造成任何损害。
Un responsable religieux aurait même été traîné jusque dans un temple bouddhiste où il aurait été sauvagement battu.
更为甚者,一名教堂负责人被拖到佛教
庙,挨了一顿毒打。
À l'heure actuelle, des soldats thaïlandais continuent de camper à une quarantaine de mètres du temple Tamone Thom.
目前,泰国士兵继续驻扎在离达莫安通
大约40米的地方。
Toutes disposent de temples et de lieux de culte pour réaliser, régulièrement et sans contrainte, leurs activités religieuses.
所有这些宗教都有自己的活动场所,可以有秩序地开展宗教活动,而不会受到任何阻碍。
Née des horreurs de la Seconde Guerre mondiale, elle devait être le temple de la tolérance et de l'harmonie.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Il semble que nous ayons tendance à chanter les louanges de l'engagement et du sacrifice dans ce temple multilatéral.
看来我们天生喜欢在这承诺和牺牲的多边殿堂中大唱赞歌。
Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.
确凿的证据显示首都及其周边的
里了无人迹。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在
殿山十分敏感的地区之外进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。