Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,
应为了权宜之计而牺牲这一原则。
)祭坛;石供桌
】祭台
, 


,
堂;
装饰屏;
堂,礼拜堂;Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,
应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们绝
能为了利润而牺牲健康。
La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.
体面工作
能替代环境
可持续性。
Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也
能在绝对主义
环境保护祭坛上牺牲发展。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit sacrifiée sur l'autel des politiques tragiques et irresponsables.
我们
希望联合国成为可悲和
负责任


牺牲品。
Pendant trop longtemps, les populations autochtones des Philippines ont été sacrifiées sur l'autel du prétendu développement.
太长时间以来,菲律宾为了所谓
发展已经牺牲了土著民族。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为了自已
贪婪牺牲了生活所有美好
事物,包括崇高
义。
Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.
应在狂热主义和边缘

祭坛上牺牲掉。
Un trop grand nombre de nations, développées et en développement, croient qu'il faut sacrifier l'environnement à l'autel de la croissance.
太多
国家,包括发达国家和发展中国家,都认为,在增长
祭坛上,环境必定成为祭品。
Les droits et la dignité du peuple américain sont également sacrifiés à l'autel des désirs égoïstes de ceux qui détiennent le pouvoir.
美国人民
权利和尊严也因为那些当权者
自私欲望而牺牲了。
Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle.
世界
能为了私人盈利或过时
知识产权
狭隘概念而牺牲集体气候安全。
De ce fait, le droit international et les priorités stratégiques de notre région courent le risque d'être sacrifiées sur l'autel de l'opportunisme politique.
因此,国际法和我们地区
战略优先考虑有可能成为
治权宜之计祭坛上
牺牲品。
Les bureaux régionaux ou bureaux de pays travaillant avec succès ne doivent pas être sacrifiés sur l'autel d'un nouveau schéma de représentation hors Siège.
应仅仅由于采用新
外地代表模式就牺牲成功
区域/国家办事处。
Néanmoins, le Tribunal reste déterminé à achever rapidement les procès, sans sacrifier l'intégrité du processus judiciaire et sans sacrifier la justice à l'autel de la rapidité.
然而,法庭仍然决心迅速完成审判,但
牺牲司法进程
完整性、公平审判
必要性,以及迅速结案
必要性。
Beaucoup d'enfants sont sacrifiés sur l'autel de la cupidité, de l'orgueil ou des préjugés, lesquels sont souvent liés à des différences de culture ou d'origine ethnique.
许多儿童成为贪婪、狂妄或偏见
牺牲品,这种偏见常常产生于文化或种族血统
差别。
Il est désormais manifeste qu'il faut veiller à ce que les intérêts des peuples et des pays ne soient pas sacrifiés sur l'autel de la concurrence.
我们现在可以清晰地看到,必须防止为了这种竞争而牺牲各国人民和国家
利益。
En nous attelant à ces problèmes sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, ne sacrifions pas le fond sur l'autel du processus.
我们在根据高级别小组报告讨论这些问题时,请
要纠缠进程,牺牲实质内容。
Par ailleurs, je pense, comme elles, qu'il faut laisser les parties prenantes nationales, y compris l'opposition, avancer à un rythme raisonnable plutôt que sacrifier l'appropriation nationale sur l'autel de progrès rapides.
我还同意以下看法,即应当允许包括反对派在内
本国有关方面按照其自身
合理进度开展工作,
要为了追求速度而牺牲真正
本国自主权。
Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.
我们还要提醒大家警惕采取
成熟解决办法
真正危险,在那种情况下,为了达成某种形式
一致,而
牺牲某些国家
合理要求。
Les besoins de la population locale ou de l'opération de maintien de la paix sont non seulement d'un intérêt marginal mais elles ont tendance à être sacrifiées sur l'autel de ce besoin plus élevé.
当地民众和维持和平行动
需要所引起
兴趣
仅仅微
足道;而且它们很可能在这一更高需要
祭坛上被牺牲掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。