Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
我
将此称
“
援手”办法。
Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
我
将此称
“
援手”办法。
De plus, il est urgent de fournir aux civils une assistance médicale, humanitaire et secourable.
此外,迫切需要向平民提供药品、人道主义和救济援助。
Nous devons continuer de coopérer avec lui et de lui offrir la main secourable de la communauté internationale.
我
将继续与阿富汗总统合
,伸出国际社会的援助之手。
Il s'agit d'un processus de consolidation d'une nation auquel la communauté internationale doit prendre en permanence une main secourable.
这将是一个国家建设的进程,国际社会必须继续伸出援助之手。
C'est pourquoi l'Afrique prie pour que la Commission nous tende une main secourable, de manière que nous puissions applaudir ensemble.
因此,非洲期盼委员会向我
提供帮助,使我
能够一道拍手鼓掌。
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
甚至伤病员在等待治疗时的要求都不能得到满足。
Cet État a la chance d'être entouré de voisins secourables, qui lui viennent notamment en aide lorsqu'il en a le plus besoin.
东帝汶是幸运的,尤其在它最需要的时候,有邻国在那里协助它。
Pour beaucoup, cette Organisation demeure un symbole d'espoir et un réconfort en temps de détresse, ainsi qu'une main secourable en temps de crise.
对许多人
言本组织仍然是困难时期的一个希望和支持的
,
且也是危机时刻的一个援手。
Nous voulons que l'ONU, sur notre territoire de Nauru et dans toute la région du Pacifique, nous tende une main secourable dans notre poursuite du développement durable.
我
希望看到联合国在瑙鲁和整个太平洋地区实地存在,为我
追求可持续发展伸出援手。
Cette démarche vise de surcroît à encourager l'édification d'une société secourable et fraternelle dans laquelle chacun trouve sa place et puisse apporter sa contribution et sa participation.
这种办法促进社会的相互关心和相互爱护,在这个社会里,每个人都可以参与,都可以有所贡献。
La Déclaration de Johannesburg sur le développement durable exprime l'engagement de rendre la société mondiale plus humaine, plus secourable et plus respectueuse de la dignité de chacun.
《约翰内斯堡可持续发展宣言》 确认关于为所有人建立考虑到人类尊严需要的人道的、公平的、关心人民的全球社会的承诺。
Il est juste que ceux qui parviennent au faîte du développement prennent une pause et tendent une main secourable à ceux qui sont restés en arrière en raison des circonstances.
已经实现高度发展的那些国家理应暂停下来,向那些由于某些情况
落后的国家伸出援助之手。
Nous devons être aussi déterminés que nous sommes patients, aussi insistants que secourables; et nous devons être aussi attachés aux principes que compréhensifs face aux préoccupations bien réelles des deux parties.
我
应当既坚定又耐心,既坚持不懈,又抱着支持态度,既有原则性,又体察双
实实在在的关切。
Par conséquent, il s'agit non pas d'une soi-disant coercition à l'encontre des pays en développement, mais de tendre une main secourable aux peuples lorsque leurs gouvernements les ont soumis à des contraintes.
因此,问题不是所谓的胁迫发展中国家,
是当其政府胁迫其人民时向人民伸出援助之手。
Nous devons nous consacrer à cette lutte, en ne nous contentant pas de tendre une main secourable, mais en ouvrant notre cœur dans un geste de solidarité - une solidarité véritable et mondiale.
我
应当投入这场斗争,不仅仅是伸手要施舍,
是以真正的团结姿态——真正的全球团结——伸出援手和尽心尽力。
Troisièmement, les pays développés doivent tendre une main secourable aux pays en développement en honorant leurs engagements, en annulant la dette, en accélérant le transfert de technologies et en renonçant au protectionnisme commercial.
第三,发达国家应该向发展中国家伸出援助之手,兑现承诺、取消债务、加速技术转让和放弃贸易保护主义。
Nous sommes particulièrement reconnaissants aux États et aux organisations internationales qui ont tendu une main secourable aux victimes et aux familles endeuillées - à tous ceux qui ont souffert de cet acte sans nom.
我
尤其感谢向受害者及其家属以及这一暴行中的所有受害者给予帮助的那些国家和国际组织。
Saint-Vincent-et-les-Grenadines et d'autres nations des Caraïbes ont tendu une main secourable à la Grenade, mais l'ampleur des ravages qu'a connus ce pays le 7 septembre est telle que les Caraïbes ne peuvent y répondre par elles-mêmes.
圣文森特和格林纳丁斯以及加勒比其他国家都向格林纳达伸出了援手,但是,该国9月7日遭受破坏的程度超出了加勒比地区自行妥善处理的能力。
Ainsi, l'un d'eux, celui de Bukit Ho Sweet, offre un programme secourable et créatif, où des assistants sociaux et des volontaires passent du temps avec des jeunes marginaux, afin de gagner leur confiance et de les guider.
例如,其中一个中心——布基何糖果家庭服务中心——有一个有创意的外联
案,根据这个
案,社会工
者和志愿人员与生活在边缘的儿童聚集在一起,争取他
的信任,向他
提供指导。
Nous notons avec une profonde gratitude l'aide bilatérale fournie par nos amis, notamment notre voisin le plus proche, l'Indonésie, qui, alors même qu'elle est victime d'une catastrophe naturelle, a tendu une main secourable au Timor-Leste, lui livrant une assistance humanitaire bien nécessaire.
“我
赞赏地注意到我
的朋友,包括我
最近的邻国印度尼西亚提供的双边援助。 印度尼西亚在自己因自然灾害
遭受痛苦的时候,还向东帝汶伸出援手,提供了急需的人道主义援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。