L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进
制裁。
恶言
所引起的)议论,轰动;公愤;愤慨
事,
闻,
剧; 耻辱, 丢脸的事
闻
闻曝光
闻
闻
闻被公开了
闻
;
难,
祸,
害;
事的,
恶的,
闻的;
;L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进
制裁。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
这确实是一个国际社会绝对不能宽容的现象。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之的
闻。
Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.
在财富和粮食过剩的世界,这是令人愤慨的事。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内

闻之后,许多
动均采取了补救和预防措施。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的
闻。
À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.
就特别代表所知,所承诺的有关这一
闻的报告没有一篇发表。
Le scandale de l'immigration est ailleurs.
移民
闻不在于这些情形。
La destruction en vol d'un hélicoptère transportant des personnels non armés de la MONUG est un scandale.
击落载有联格观察团非武装人员的直升飞机令人气愤。
Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.
这些措施尚未充分发挥影响,财务
闻尚未依法解决。
La façon dont les femmes sont souvent obligées de vivre pendant les conflits armés constitue un véritable scandale moral.
武装冲突期间妇女往往被迫所处的生存方式确实引起了人们的道德义愤。
Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.
数星期后,四名工商界人士因众人瞩目的金融腐败
闻被逮捕。
La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.
我们这个世界的财富日益集中,而许许多多人却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。
L'Iraq engage l'AIEA à enquêter sur ce scandale et à faire part de ses conclusions aux États parties au Traité.
伊拉克敦促原子能机构调查这一
闻,并向条约缔约国通报其调查结果。
Le scandale de l'exploitation et des violences sexuelles a sérieusement terni l'image des forces de maintien de la paix de l'ONU.
性剥削和性虐待
闻已经严重损害了联合国维持和平部队的形象。
Notre incapacité à libérer ces femmes, malgré tous les moyens dont nous disposons, est l'un des pires scandales de notre époque.
我们尽管掌握各种资源,却无法解放这些妇女,这是当今的一个严重的耻辱。
De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.
近期的
闻显示,长远看来,企业要成功,就必须有适当的、负责任的公司治理。
La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.
对围绕Al Madina银
闻的事件,委员会已经有了令人满意的了解,这些事件与调查有关。
Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.
有些女候选人面对的竞争对手很强,对手为了玷污她们的声誉,用性
闻来谴责她们。
Les échecs de la direction de ces entreprises se sont traduits par de nombreux scandales, avec les violations des droits que cela implique.
许多企业在这些法人团体管理失败之后相继破产,伴随而来的还有权利受到侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。