La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.
同情、声援、焦虑和愤怒将我们联系在一起。
义词:
安,焦急;
理解,
了解;
满,
快;
动;
在乎;
,
;
动,兴奋;
作用;La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.
同情、声援、焦虑和愤怒将我们联系在一起。
Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.
言语无法描述我感到的震惊和愤怒。
Ces actions des autorités estoniennes suscitent indignation et condamnation vigoureuse.
爱沙尼亚当局的这些举动引起义愤,
此应坚决予以谴责。
À certains moments, l'indignation est la seule réaction appropriée.
有时候,愤恨是唯一的适当
应。
L'action d'Israël a, de manière compréhensible, suscité émoi et indignation dans le monde entier.
以色列的行动在全世界造成了震动和引起愤慨,是可以理解的。
Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.
巴西
这些卑鄙的行径感到愤怒。
Ils ont soulevé l'indignation générale, ainsi qu'il ressort des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.
我们今天所听到的发言清楚地表明,这些攻击已
起了普遍的愤慨。
Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.
这
滥用权力已引起

同意识形态和
同政治路线的波多黎
人的义愤。
Notre consternation et notre indignation collectives doivent nous pousser à l'action.
我们在集体地感到震惊和愤慨之后必须采取行动。
La Bulgarie s'insurge avec indignation contre le nouveau cycle de violence au Proche-Orient.
保加利亚
中东新的一轮暴力感到愤怒。
La réaction de l'opinion publique et des médias a été remarquable; à Muqdisho, l'indignation était générale.
公众和媒体
这两起绑架事件的
应很大,绑架在摩加迪沙普遍受到谴责。
Nous nous associons au Secrétaire général pour faire part de notre choc et de notre indignation.
我们与秘书长一道,
此表示震惊和愤怒。
Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.
表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要击退恐怖主义还远远
够。
Nous pleurons avec vous les victimes de ces actes barbares et partageons votre peine et votre indignation.
我们与你一起向这些野蛮行径的受害者表示哀悼,并同你们一样表示悲痛和愤慨。
Les terroristes ont cherché à semer la peur mais ce qu'ils ont récolté, c'est notre profonde indignation.
恐怖主义分子试图制造恐怖,但他们见到的却是义愤。
Ils renforcent notre sentiment d'horreur et d'indignation ainsi que notre détermination à nous prémunir contre des crimes analogues.
它们加剧了我们的憎恶与愤慨,使我们更加坚定防范此类罪行的决心。
M. Chabar (Maroc) réaffirme l'indignation de son pays au sujet de la condition de nombreux enfants dans le monde.
Chabar先生(摩洛哥)重申摩洛哥政府
世界上许多儿童的困境义愤填膺。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们
能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却
产生任何明显结果的仪式。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
C'est lui, et non l'Éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.
尽管厄立特里亚作出相
的断言并佯作愤怒,目前的僵局是其本身而
是埃塞俄比亚的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。