Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这一领域

不止一
机会。
打响:
打响。 
, 受挫:

。
有成功的计划
过:
有打中兔子的猎人
!
有遇到到某人
他的嘴/我使他无话可说
。
过一个机会
策/他不断搞
。
有成功;
有搞好:
算, 搞
;
误


自杀
有成功。
做好
考试
通过



Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这一领域

不止一
机会。
Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重要的是,要确保这个机会不被浪费。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我们都已看到,
良机带来高昂的代价。
Si les tendances se poursuivent, le monde ratera l'objectif à concurrence d'environ 600 millions d'êtres humains.
倘如这一趋势继续下去,世界上将有近6亿人不能实现目标。
Nous sommes convaincus que nous ne devons pas rater l'opportunité que les présentes assises nous offre.
我们确信,我们决不能
去这
会议所提供的机会。
Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
因而
去
一
彻底结束岛上分裂的机会。
C'est précisément le risque que la Conférence courra si elle saisit à nouveau l'occasion de rater une occasion.
如果裁谈会又一
去一个机会,就会陷入这种危险。
Comment avons-nous pu rater l'occasion de procéder au désarmement nucléaire que la fin de la guerre froide nous offrait?
“我们是怎样
过冷战结束为我们提供的核裁军机会的?
Cette coopération, comme tout processus, a ses hauts et ses bas, de bonnes périodes et des périodes d'occasions ratées.
与任何进程一样,这一合作既有高潮也有低潮,既有良好时期也有
去机会的时期。
Voilà le monde dans lequel nous vivons : un monde de priorités inadéquates, d'occasions ratées et de promesses non tenues.
这就是我们生活的世界,一个轻重缓急
乱、机会
有被抓住、执行受到忽视的世界。
Ces objectifs sont aussi les objectifs déclarés des pays des Caraïbes, en dépit de nombreuses tentatives ratées dans le passé.
这也是加勒比区域的明确目标,尽管过去有多
努力付诸东流。
D'autres tribunaux se sont simplement référés à un taux « commercialement raisonnable », par exemple, le London Interbank Offered Rate (taux LIBOR).
他仲裁庭只涉及到“商业合理的”利率,26例如伦敦银行同业拆放利率(LIBOR)。
On dit qu'une prévention réussie ne fait pas gagner des voix, mais qu'une intervention ratée en fait perdre des paquets.
有人说,预防成功不会赢得选票,但预防
将
去大量选票。
Cette occasion a été ratée parce que la Conférence d'examen de l'année dernière n'a pas réussi à adopter un document final.
这个机会
过
,因为去年的审议大会未能商定一个结果。
Nous ne pouvons pas rater l'occasion de veiller à ce que l'Afrique passe des paroles aux actes et des déclarations aux résultats concrets.
我们绝不能
过机会,以确保非洲将宣言变为具体的行动,将讲话变为具体的成果。
Cependant, mettre en œuvre une réforme du Conseil de sécurité qui n'aborderait pas la question de la représentation régionale reviendrait à rater une grande occasion historique.
然而,要批准并未解决区域代表性问题的安全理事会改革,将与一
重大的历史性机会
之交臂。
Un de mes prédécesseurs a dit que si nous construisions le présent uniquement à l'image du passé, nous raterions complètement l'occasion de relever les défis de l'avenir.
我的一位前任曾说,如果仅按照过去的形象建设现在,就会完全
去接受未来挑战的机会。
Et si nous attendons jusqu'à ce que tout soit en place, je crois que nous raterons le coche, et la Somalie sera éternellement absente de la communauté internationale.
如果我们等到一切都已确立,我认为,我们将会坐
良机,而索马里也将永远徘徊在国际社会之外。
Tout en s'étant associée au consensus, sa délégation note avec regret que le projet de résolution représente une occasion ratée d'envisager la question de l'autodétermination d'une manière créative et constructive.
虽然列支敦士登代表团已经加入
一致意见,但是,还是遗憾地注意到,决议草案

以创新和建设性的方式解决自决问题的机会。
FSSS et ses membres sont convaincus que « nous sommes la première génération qui peut mettre une fin à l'extrême pauvreté dans le monde, et nous refusons de rater cette occasion »
社会服务之友协会及其成员坚信“我们是有能力结束贫困的第一代人,千万不要
过这
机会!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。