Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
个主要来源

外溢和

理厂。
场猛烈的暴风雨袭击了这个地区。
阵;大量,大批Beaucoup proviennent des déversoirs d'orage et des usines de traitement des eaux usées.
个主要来源

外溢和

理厂。
Le mois dernier, différentes parties du pays ont été frappées par de violents orages.
就在上个月,该国部分地区遭到严重暴风雨的袭击。
Cette région, qui s'étendait de l'Inde au nord de l'Australie, était un foyer d'orages intenses.
亚洲正
从印度至澳大利亚北部雷电活动频繁的地区。
Ces impulsions se produisent dans les nuages des orages à haute altitude (13 à 20 kilomètres).
这些脉冲产生于高度较高(13至20公里)的雷暴云中。
Après les orages, les eaux usées contaminent l'eau potable, provoquant une augmentation considérable des cas de maladie.
暴风雨之后,未经
理的

染了饮用
,导致了疾病的大量增加。
M. Abhayasingha Bandara (Sri Lanka) a abordé la question de l'adaptation aux risques accrus d'orage pour les familles à faible revenu.
斯里兰卡Abhayasingha Bandara先生提到低收入家庭易遭雷雨危害的适应问题。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的
地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ou devons-nous détourner les yeux et nous dire que l'orage sera bientôt passé sans qu'il soit nécessaire pour l'ONU d'intervenir?
还
故意避而不见,认为或许风暴会平息、它将不会
场灾难,或者说无需联合国的参与就会消失?
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模型建立的基础
国际太阳风磁层连接项目。
Les précipitations consistent essentiellement en des averses et des orages, et leur incidence varie énormément aussi bien dans le temps que dans l'espace.
大多数降雨
局部地区的雷阵雨和暴风雨,而且降雨的时间和地点变化无常。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴的干扰可以通过对行星间的闪烁进行观测而被发现。
L'installation de moniteurs le long du périmètre de l'Afrique avait permis pour la première fois de suivre les orages et leurs effets sur l'ionosphère.
在非洲周围[周边]以外的地区安装接收器得以首次追踪雷电活动及其对电离层的影响。
De surcroît, l'unité fluviale de la MINUS stationnée à Malakal a subi des dégâts considérables occasionnés par des orages au cours de la période considérée.
驻扎在马拉卡尔的联苏特派团江河部队在本报告所述期间遭受暴风雨造成的重大损失。
L'ionosphère réagissait fortement aux intenses rayons X et ultraviolets émis par le Soleil lors d'une éruption solaire, d'un orage solaire ou d'une éjection de matière coronale.
电离层对太阳在耀斑、日暴和日冕物质抛射期间发出的强X射线流和紫外线辐射的反应非常强烈。
Des études exploratoires ont été réalisées et des initiatives lancées pour réviser les normes techniques et les procédures d'exploitation du réseau routier principal et des bassins d'orage.
还有
些范围界定研究和举措,对公路和雨
基建的技术标准和操作程序进行修订。
Le comité a noté que les satellites pouvaient fournir des informations sur l'état des océans, sur les risques d'inondations et de sécheresses ou les taux élevés d'orages intenses.
委员会注意到,卫星可提供有关海洋状况、
灾和旱灾可能性或频繁的强雷暴雨的资料。
S'ils ne sont pas enrayés, les changements climatiques provoqueront un accroissement de la fréquence et de la gravité des orages, des inondations, des sécheresses et des pénuries d'eau.
气候变化如不加以遏制,风暴、洪灾、旱灾和缺
的发生将更加频繁,程度也将加重。
Le Comité a noté que les satellites transmettaient des informations sur l'état des océans, sur les risques d'inondations et de sécheresses ou les nombreux orages de très forte intensité.
委员会注意到,卫星可提供有关海洋状况、
灾和旱灾可能性或频繁的强雷暴雨的资料。
Les revers récents subis par le peuple haïtien à la suite des orages tropicaux et des cyclones illustrent de manière frappante la situation fragile et précaire de ce pays.
海地人民最近因热带风暴和飓风而遭受挫折,突出地表明了该国脆弱而危险的
境。
La Namibie exprime d'autre part sa sincère sympathie au Gouvernement et au peuple algériens, qui pleurent ceux qui ont péri dans les violents orages et les glissements de terrain.
当阿尔及利亚政府和人民对在强烈的暴风雨和泥流中丧生的人们感到悲痛的时候,纳米比亚也向他们表示深切的同情。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。