L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
无力这样做
表明国际社

存在矛盾。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
无力这样做
表明国际社

存在矛盾。
Devant l'évidente impossibilité de trouver une solution novatrice, il fallait recourir à une solution traditionnelle.
显然不太可能找到一个创新性的解决办法,所以前进的道路是依靠传统的解决办法。
Un logement inadéquat est souvent dû à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房不适足,常常是剥夺获得土地和共有财产资源的权利所致。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être clôturé et le solde reversé aux donateurs.
如果不可行,应当取消信托基金并将没有用完的余款退还捐助者。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
该项研究指出,可惜,无法掌握这些妇女办的企业的详情。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子能机构无法执行其调查任务。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首长强调指出,不应事先预定谈判的结果。
L'ingestion de débris peut causer la suffocation, l'impossibilité de s'alimenter ou la malnutrition.
动物吞食残块时
造成无法消化,导致窒息、受饿或营养不良。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
这是裁军谈判
议未能完成工作的第三年。
À cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.
所以,美国政府除其他行动外,想置委
瑞拉于无力自卫的境地。
Le Centre étant actuellement dans l'impossibilité de payer l'amende en question, il devra fermer.
由于该中心目前无法偿付上述罚款,中心被迫关闭。
Il pense que l'impossibilité d'accéder aux informations pertinentes compromet l'efficacité de son travail.
专家组认为,不能得到相关资料不利于有效执行任务。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未能与冲突其他当事方接触,仍然是一个令人关切的问题。
M. Lawrence Folajimi Awosika s'est vu dans l'impossibilité d'assister à la session.
劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡因不可控情况未能出席本届
议。
Le CLADEM relève l'inefficacité de la législation et l'impossibilité d'offrir protection et réparation aux victimes.
拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员
报告称,立法不力且没有能力为保护和赔偿受害者提供保障。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席不能履行职务时,应另行选举一名新的主席。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困难在于,过去三个月来,我们不能得到答复。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚不能接受废除死刑的建议。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。