L'émergence de la lune a illuminé la nuit.
月
升起
了夜空。
L'émergence de la lune a illuminé la nuit.
月
升起
了夜空。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我们必须重新恢复联合国成立之初
耀联合国
雄心壮志与理想。
Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!
拉齐凡德
马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈
情感返回纽约,看到它仍然有哀悼
阴影,但自由
气氛使之
。
À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.
处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首
是一个失去平衡
个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义
道路。
Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.
如果具有这样才干
领导者曾经
我们
过去,我相信,今天也有这样
领导者,有能力改变我们
世界,留下世代相传
佳话。
C'est pourquoi le bâtiment du Siège a été spécialement illuminé de façon à lire « Merci NY », et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.
因此,专门在总部大楼上点灯表示“感谢纽约”,并在当地各体育比赛场地
正面入口处显示感谢辞。
L'image du bâtiment du Siège illuminé du 23 au 25 juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.
23日至25日,总部大楼用灯光编排出红色
艾滋病缎带图形,为这一活动提供了视觉形象,它像艾滋病纪念毯揭幕式一样受到广泛报道。
L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contrôle temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.
埃厄特派团在埃塞俄比
武装部队
全力配合下进行了一次调查,发现巡逻队之所以没有停车,是因为巡逻队在夜间没有看见临时检查站,而且巡逻队
车辆没有
旗帜,因此埃塞俄比
武装部队士兵无法识别车辆而开火。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。