La Commission s'est acquittée plus qu'honorablement de cette tâche et avec de plus en plus de succès.
该委员会充分地发挥了作用,其工作越来越得心应手。
地, 正大光明地;可敬地
词:
词:La Commission s'est acquittée plus qu'honorablement de cette tâche et avec de plus en plus de succès.
该委员会充分地发挥了作用,其工作越来越得心应手。
Les membres du Comité sont désignés par le Conseil des ministres, à partir d'une liste de personnalités honorablement connues et prestigieuses.
委员会的委员由部长会议任命,他们从一个知名人士名单中挑选。
Elle a servi honorablement l'objectif d'un renforcement de la paix et de la sécurité internationales par le développement d'un désarmement multilatéral.
它曾经很好地服务于通过增进
边裁军加强国际和平与安全的目标。
Toutefois, elles ont toutes en commun le désir et l'espoir d'améliorer honorablement leurs conditions de vie ainsi que celles de leurs proches.
但所有这些人都有一个共同点,即:盼望并希望找到一个体面的谋生手段,以改善自己和家人的生活条件。
Ma délégation est certaine qu'étant donné vos vastes compétences politiques, vous assumerez honorablement vos responsabilités de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session.
我国代表团深信,以你广泛的政治技能,你将非常正直地履行联合国大会第五十七届会议主席的职责。
Sous votre conduite avisée, nous sommes persuadés que le Conseil s'acquittera de sa tâche fort honorablement en faisant preuve d'un grand sens des responsabilités.
我们相信,在你富有能力的领导下,安理会将以非凡的荣誉和目的感处理其事物。
Ces parents disent souvent craindre la honte qui serait due à une grossesse prématurée de leurs filles et les encouragent à se marier honorablement.
这些父母往往以害怕女

而蒙羞为借口,鼓励她们体面成婚。
Cependant il convient d'établir une distinction entre la faible participation et les faibles résultats des garçons, car ceux qui sont assidus en classe s'en sortent honorablement.
但是,应当区分男
的低参与率与成绩不佳,因为那些上学男
的表现是值得称赞的。
Il me plaît aussi de rendre hommage à son prédécesseur M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie qui, durant son mandat, s'est honorablement acquitté de ses lourdes responsabilités au service de l'Organisation.
我还愉快地向大会第五十四届会议主席、纳米比亚的西奥-本·古里阿布先生表示敬意,他尊严地为本组织履行了他的重要职责。
Le personnel médical cubain, qui s'en tient strictement au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'Haïti, accomplit honorablement sa noble mission consistant à s'occuper de la santé du peuple haïtien.
古巴的医疗人员正严格遵守不干涉海地内政的原则,以令人尊敬的方式完成其照顾海地人民健康的崇高使命。
L'article 71 de la Constitution dispose que les juges s'acquittent de leur charge «honorablement» et peuvent être démis de leurs fonctions s'ils ont été mis en accusation par l'Assemblée législative et reconnus coupables de manquement ou de faute professionnelle grave, etc.
《宪法》第71条规定,法官“在行为正当期间”任职,一旦立法机构根据经证实的不端行为和严重渎职等情况提出弹劾并判定有罪即撤消其职务。
Toute discrimination dans la répartition des biens, qui serait fondée sur le postulat que l'homme est seul responsable d'assurer la subsistance des femmes et des enfants qui composent sa famille et qu'il est apte et résolu à s'acquitter honorablement de cette responsabilité, n'est évidemment pas réaliste.
认为男子有抚养其家庭里妇女和
童的完全责任而他可以并且会信实地履行此一责任,根据这种假定而在财产分配方面带有任何歧视,显然是不切实际的。
M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, avant d'en venir à l'essentiel de ma déclaration, je me dois de vous rendre hommage pour le sérieux, la compétence et l'esprit d'abnégation avec lesquels vous vous acquittez si honorablement de vos lourdes responsabilités de Président du Conseil de sécurité.
卡凡
先生(布基纳法索)(以法语发言):在阐述我的发言的重点之前,我必须感谢你、主席先生以认真态度、才能和自我牺牲精神如此出色地履行了安全理事会主席的艰难职责。
Il s'y ajoute que nous avons eu la chance de pouvoir travailler très étroitement avec un Bureau d'appui à la consolidation de la paix sous l'égide d'une personne de grande valeur, Carolyn McAskie, qui, elle aussi, a apporté à la fois son expérience, son dévouement et son attachement à une cause que nous devons tous défendre, et que nous défendons si honorablement.
我还要说,我们非常有幸地在极其干练的卡罗琳·麦卡斯基的领导下,与建设和平支助办公室密切合作;麦卡斯基凭借自己的经验,全心全意地致力于推动我们应该事实上的确在荣幸支持的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。