Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需
更加
和机动。

, 敏捷, 伶俐

;
巧,机
;
的,敏捷的,伶俐的;
泼,生气;
;
,
久
;Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需
更加
和机动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应机敏,被以色列
方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿机制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必

性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
对这种世界性威胁的不断变化作出回应,需
在我们的思维和结构体现
与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需
通融、速度和
,以协助各国面对全球化带来的迅速变化的环境。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必
的
性和机动性,以便在迅速变化的环境中开展业务。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏捷性,以便建设和维
一个日益业务化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所
求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。