Malheureusement, les progrès sont limités et le pays demeure divisé.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分裂之中。
Malheureusement, les progrès sont limités et le pays demeure divisé.
不幸的是,进展是有限的,该国仍然处于分裂之中。
Son pays abrite actuellement plus de 600 000 réfugiés divisés en deux catégories.
坦

联合共
国目前接收的难民可分为两类,总数达到60多万人。
La Republika Srpska est divisée en régions mais les responsabilités sont au niveau de l'Entité.
塞族共
国划分为不同地区,但是相关责任归属实体一级。
Il faut que les dirigeants politiques abordent les questions qui ont divisé la Conférence.
分裂大会的问题

政治领袖来解决。
Les participants ont été divisés en trois groupes, qui suivaient chacun un programme sur mesure.
根据满足顾客
求的原则将代表们分成三组。
Aujourd'hui, mon pays, la Côte d'Ivoire, demeure divisé.
今天,我国科特迪瓦依然分裂。
En face du problème, la doctrine reste d'ailleurs divisée.
“对于这个问题,学说上也存在分歧。
Les Chiliens ont eu à reconstruire une société divisée par la douleur et l'injustice.
智利人
对遭受痛苦
不公正的社会进行重建。
Pour ce faire, le paragraphe pourrait être divisé en deux.
可以将该款分为两个部分来做到这一点。
Cette surface est divisée en 157 zones protégées.
在这个面积范围内可总共分为157保护区。
) À Latchine, la Mission s'est divisée en quatre équipes de deux membres chacune.
实况调查团在拉钦分成四个小组,每组两人。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对派反映了一大批分散的
表面上统一的政治党派。
Le projet compte 19 articles, divisés en quatre parties.
这19项条款草案分四个部分。
Sur cette question, nous ne pouvons pas être divisés.
我们在这个问题上不能有分歧。
L'année écoulée a été divisée en deux périodes.
过去的一年分为两个时段。
En conséquence, la société bélarussienne est tout à la fois fortement assistée et fortement divisée.
因此,白俄罗斯社会既受到高度保护,也是高度分化的社会。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Le gouvernement au pouvoir est divisé en 9 ministères et 5 secrétariats d'État.
政府分为9个部
5个国务秘书处。
L'atelier a été divisé en 4 tables rondes et 15 exposés ont été présentés.
讲习班分为四场小组讨论,并听取了15场小组专题介绍。
Le plan du rapport reflète cette optique et il est divisé en sept chapitres.
本报告的其他部分反映了这个重点,报告分为七个章节。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。