De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大

物保护范围的新指示。
,
贵,高官,
贵
的
员,僧侣;De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大

物保护范围的新指示。
Le Chef du protocole présentera les dignitaires au Secrétaire général et à Mme Ban Soon-taek.
礼宾处处长将向秘书长和潘淳泽女士引见各
贵宾。
Dans l'après-midi du 3 mars, à partir de 15 h 20, nous écouterons le dignitaire du Japon.
3日下午,从3时20分开始,我们将听取日本政
对会
的讲话。
Il conviendrait de mobiliser les dignitaires religieux à l'appui de ces efforts.
应调动宗教领袖,使他们支持
些方面的努力。
Je suppose que cela se ferait lundi matin, en présence de nos ministres et dignitaires.
我想那将是星期一上午,在我们各国部长和贵宾在场的情况下。
Tous ces dignitaires éminents ont exprimé des préoccupations sur l'impasse dans laquelle se trouvait la Conférence.
所有

尊敬的

物都对裁谈会陷入僵局表示关切。
La preuve en est qu'aujourd'hui, nombre de dignitaires et de ministres étaient issus de familles d'anciens esclaves.
许多当今
贵和部长都是前奴隶的后裔就证明了
一点。
La nomination de ces deux dignitaires en tant que mécanismes a donc été approuvée par le Parlement.
因此,任命
两个机构作为国家防范机制已得到
会批准。
Il a également invité les dignitaires religieux, les personnes âgées et les femmes à débattre du sujet.
政府还邀请老年
、宗教领袖和妇女讨论
一问题。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村民会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, assure la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.
“安全小组”包括279名成员,为政府成员和其他
提供严密保护。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
D'abord retenus par les forces du Gouvernement, ils ont ensuite été relâchés et recrutés en tant qu'aides-chauffeurs de hauts dignitaires.
他们首先遭到政府部队的扣押,然后被释放,并安排了工作,作为高级官员的助理驾驶员。
Je vous prie me pardonner de ne pas saluer de façon formelle, selon l'usage, tous les dignitaires qui le méritent.
请允许我省略掉向所有理应受到致意的知名
士作通常的正式问候。
En outre, lorsque des dignitaires étaient invités par l'ONU et accompagnés d'un cortège nombreux, la rue était parfois complètement fermée.
此外,当某些贵宾受到联合国的邀请并有大批随行
员时,有时会封闭整条街道。
Six personnes au moins sont actuellement emprisonnées pour diffamation de dignitaires de l'État ou de personnalités du parti au pouvoir.
目前至少有6
被关押在监狱,罪名是诽谤国家或执政党官员。
Le Sous-Groupement de sécurité, fort de 279 hommes, continue d'assurer la protection rapprochée des membres du Gouvernement et d'autres dignitaires.
由279名
员组成的安全小组继续为政府成员和其他
提供严密保护。
On s'emploie actuellement à convoquer une Jirga qui réunirait les dignitaires tribaux et d'autres caciques des deux côtés de la frontière.
我们目前正在努力组织召开跨界支尔格大会,与会者包括边界两侧有影响力的部落领导
。
Un grand nombre de personnalités, parmi lesquelles des dignitaires de haut rang des deux pays, ont assisté à la cérémonie d'inauguration.
很多贵客包括两国的高层官员都出席了开幕典礼。
Depuis le début d'octobre, l'accès à la mosquée Al-Aqsa est refusé aux musulmans, même aux dignitaires religieux, de moins de 45 ans.
自从10月以来,凡是45岁以下的穆斯林,即使是宗教领袖,也不能获准参拜AL-AQSA清真寺了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。