L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
色

色
活中)扮演一个困难的
色
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
Quelques exemples suffisent pour donner une idée du type de personnage auquel nous avons affaire.
我们只需举几个例子就可以说明此人的性质。
Certains personnages de tout premier plan ont ainsi été mis en accusation par le Procureur.
检察

对一些非常高层的人物提出起诉。
L'un des principaux personnages est un riche homme d'affaires libanais nommé Talal El-Ndine.
名叫塔拉勒·恩迪尼的一名黎巴嫩富商是个关键人物。
Mais la « suprématie » des personnages masculins par rapport aux personnages féminins est flagrante.
但是,男性
色“高于”女性
色的观念太明显。
La domination des personnages masculins est évidente dans les manuels scolaires.
男性
色的主导地位在书中表
得很明显。
Les personnages masculins prédominent également dans les rôles historiques et mythiques.
在对历史虚构
色的介绍中,男性依然占主导地位。
Les Éthiopiens sont actuellement les hôtes d'une douzaine de personnages en quête d'un Pirandello.
目前埃塞俄比亚 收容了寻找某个皮兰德娄的十几个人物。
Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?
这位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢?
Il faut être aussi inconscient que le mollah Nasreddin, personnage légendaire plein d'esprit, pour le croire.
只有象民间神话中Molla Nasreddin这样的莽汉才会相信这一点。
L'influence de personnages au bras long continue de gêner le regroupement des forces d'opposition armées dans le commandement Nord.
主要实权人物继续阻止反对派战斗力量在北部指挥区
行重大集结。
Nous n'en sommes guère surpris, au vu du triste passé de ce personnage qui refuse et abhorre la paix.
如果我们看一看这个并非和平的朋友,事实上却憎恶和平的人黑暗的过去,这一点不足为奇。
Le chapitre sur la famille montre l'image d'une mère et d'une fille et aucun personnage masculin n'apparaît sur l'illustration.
与家庭有关的章节描绘了母亲和女儿的画像,而男性成员未出
在该画面中。
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable.
兰尼埃亲王是一位杰出的人物,他不懈努力的遗产是一个繁荣和稳定的国家。
Ils deviennent ainsi des personnages clefs et constituent un réseau de prévention de la traite et de protection des enfants.
这项工作要通过他们的
色扮演和在有关问题上的发挥,从而使他们成为社区预防和保护儿童的关键人物和网络。
Malgré des mois d'enquête, à la fois par la Commission et par les autorités libanaises, M. Abou Adas reste un personnage mystérieux.
虽然委员会和黎巴嫩当局
行了几个月的调查,Abu Adass先
仍是一个神秘的人物。
Les liens de ces meurtres avec des personnages influents du crime organisé, qui font l'objet d'enquête, ne sont pas de moindre importance.
同样重要的还有目前正在调查的这些谋杀与具有影响力的有组织犯罪人物之间的联系。
Dans les conflits armés récents, ce genre de personnage continue d'être demandé pour son expérience et l'efficacité au combat qu'on lui suppose.
在最近的武装冲突中,对这类人员的需求依然很大,因为这些人员有经验并被认为作战很勇敢。
Suivent les propos blessants, stupides et pleins de haine que l'on trouve habituellement dans la bouche de ces personnages tout-puissants et désinformés.
博尔顿像他的那些傲慢和无知的同类,照例先来一通谩骂,发泄心中的仇恨。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有名望的男子,可提供榜样和促
那些挑战性别定型观念的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。