Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.
另一位基调发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。


位管理会总管Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.
另一位基调发言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。
Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Israël.
在我之前的每一任德国总理都承担着德国对以色列生存的特别责任。
En d'autres termes, la sécurité d'Israël est non négociable pour moi, en tant que chancelier allemand.
换句话说,对我作为德国总理来说,以色列的安全问题是不容谈判的。
Le poste de chancelier de la justice est, pour la première fois, occupé par une femme.
该代表告诉委员会,司法大臣一职务首次由妇
担任。
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice.
而且,至今没人求助于由司法总监确定的调解程序。
La solution proposée par le Chancelier est obligatoire si les deux parties étaient convenues de poursuivre la procédure.
如果双方商定继续提
诉讼,则司法总监拟议的解决方法具有法律约束力。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Depuis lors, une autre formule de financement, audacieuse et des plus novatrices a été proposée par le Chancelier de l'Échiquier britannique, M. Gordon Brown.
此外,本报告还建议,可对矿物燃料的消费征税。
Elle confirme que cinq femmes sont juges à la Cour suprême et que le Chancelier, l'ancien Ministre de la justice, est également une femme.
她证实,圭亚那有五名最高法院
法官,而司法大法官,即前司法院长也是一名妇
。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近
现了一些积极进展,又有两位
性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Enfin, elle est heureuse d'annoncer que Mme le juge Desirée Bernard, ancienne Présidente du CEDAW, est devenue la première femme à occuper le poste de chancelier de la magistrature.
最后,她高兴地宣布,Desirée Bernard
法官阁下,亦即消除对妇

委员会前任主席成为首名担任司法大法官职位的妇
。
Rappelant un des programmes d'aide les plus concluants jamais entrepris, tant le Premier Ministre de la Grande-Bretagne que son chancelier de l'Échiquier ont préconisé un plan Marshall pour l'Afrique.
英国首相及其财政大臣回顾了过去援助方案最成功的事例,他们均呼吁为非洲制订一个“马歇尔计划”。
Ainsi, si l'auteur ne se sentait pas capable de former lui-même un recours en inconstitutionnalité, il aurait pu s'adresser au Chancelier des affaires juridiques pour qu'il le fasse à sa place.
因此,如果提交人认为自己无法提
违宪诉讼,他可以向首席法官申请采取这一措施。
4 L'État partie fait en outre valoir que l'auteur n'a pas formé de recours auprès du Chancelier juridique aux fins de vérifier si la loi contestée était ou non conforme à la Constitution ou au Pacte.
4 此外所涉缔约国辩称,撰文人并没有求助首席法官对一项受到质疑的法律不符合《宪法》或《公约》规定的情况进行核实。
La Facilité de financement internationale proposée par le Chancelier de l'échiquier du Royaume-Uni, Gordon Brown, et les autres dispositifs novateurs, comme ceux proposés par la France et le Brésil, doivent dès maintenant être approuvés et mis en place.
联合王国财政大臣戈登·布朗提
的建立一个国际融资机制的建议,以及其他的革新机制,如法国和巴西提
的建议,值得尽早支持和执行。
Chacun a le droit, en personne ou par l'intermédiaire d'un représentant, de déposer auprès du Chancelier de justice une requête visant à protester contre les activités de fonctionnaires d'organismes de l'État ou des collectivités locales portant atteinte aux droits et libertés constitutionnels de la personne.
如果政府机构或地方政府官员的活动侵犯了人的宪法权利或自由,人人有权亲自或通过代表对这种活动向大法官提
请愿。
Selon l'article 15 de la loi relative au Chancelier juridique (RT I 1999, 29, 406), toute personne a le droit de recourir au Chancelier juridique en vue de vérifier si une loi ou tout autre instrument juridique d'application générale est conforme à la Constitution ou à la législation.
根据《大法官法》(RT I 1999,29,406)的规定,人人均有权要求大法官对普遍适用的法令或其他法规是否违反宪法或法律进行复审。
Outre les autorités centrales et locales sises en territoire sami, la loi lie certaines instances situées en dehors de cette zone qui jouent un rôle dans la protection des droits des citoyens définis par la loi, notamment le Chancelier de justice, le Médiateur parlementaire et le Médiateur pour les minorités.
除了国家以及在萨米家园中的地方当局以外,这项法律对于在这个范围以外的涉及通过法律保护公民权利的某些机构也有约束力,例如:大法官、议会监察员以及少数人事务监察员。
Lorsqu'il a établi les propositions d'amendements de la Constitution, le Ministère de l'intérieur a proposé de modifier les structures du Gouvernement en les alignant sur le système allemand (avec un chancelier à sa tête) et d'éliminer certaines dispositions constitutionnelles qui font obstacle à une organisation et à un fonctionnement suffisamment flexibles de l'administration publique.
在编写宪法修正案纲要时,内政部提议参照德国总理制改变政府结构,并删除宪法中妨碍公共行政的灵活组织与运作的某些规定。
Cependant, à bien des égards, comme j'en ai parlé avec la Chancelière fédérale aujourd'hui, nous sommes arrivés au seuil de la liberté complète des médias - je ne veux pas parler ici de la Russie mais de la situation dans l'ensemble du monde -, cette liberté accompagne le progrès technologique, et surtout le développement inéluctable du réseau mondial de l'Internet.
但非常严格地说,(今天我碰巧同联邦总理先生讨论了这一问题),媒体完全自由的时刻即将到来:我在此指的不是俄罗斯,我指的是整个世界局势;技术进步、特别是全球因特网不可遏制的发展机遇对此提供了保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。