Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
分。
别,
分, 鉴别
,
;
别,识别,辨别;
质,
类;Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出
分。
Cette différenciation théorique ne signifie pas que ces deux types de protection s'excluent mutuellement.
尽管这两种保护有概念上的
别,但
它们并
相互排斥。
Différenciation des processus naturels et de l'impact des activités humaines.
分自然过程和人类影响。
À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在这方面,普遍性并
意味着统一一致或缺乏差别。
L'élément de différenciation entre les deux situations réside dans les raisons du refuge à l'étranger.
分两种状况的要素在于到国外避难的原因。
Il est également une source de différenciation parmi les femmes.
样,它也
妇女之间分化的一个根源。
Cependant, il n'existe pas de différenciation notable selon le genre.
过,按性别来看却
存在差
。
Le niveau d'étude requis constituera le critère essentiel de différenciation entre ces échelons.
学历

分这三个级别的基本标准。
Ce phénomène peut expliquer une différenciation marquée au niveau urbain dans les taux de pauvreté.
这种现象恰好可以解释城市贫困分化问题。
Les droits de propriété intellectuelle peuvent favoriser la différenciation des prix sur le plan international.
国际性价格差别待遇或可得到知识产权的支助。
Il n'y a pas de programmes établissant une différenciation par sexe des personnes handicapées.
目前还没有按性别划分的残疾人方案。
Une telle différenciation est simpliste et dangereuse.
这种
分
简单化的和危险的。
En outre, les participants ont souligné la nécessité d'une différenciation spatiale des données.
此外,与会者强调需要
数据作空间
分处理。
Quels sont les moyens les plus économiquement efficaces de «différenciation»?
最
有成本效益的“差
化”方法
什么?
Faire fond sur la différenciation entre pays en développement pour renforcer le potentiel de coopération Sud-Sud.
利用发展中国家间的差
,加强南南合作的潜力。
Cette différenciation des coefficients n'est pas synonyme de réalisation progressive des droits, l'interdiction de la discrimination étant universelle.
这种差分加权并
等于逐步实现权利,因为对歧视的禁止
普遍性的。
Cette différenciation ne devrait toutefois pas entraîner un cloisonnement, mais plutôt favoriser un enrichissement et un renforcement mutuels.
当然,在对待此种差别的时候
应采取一种彼此分割的方式,而应确保互益交流和彼此互补。
Afin de réduire la différenciation concernant les personnes âgées pauvres, le montant minimum de la pension a été augmenté.
为了最大限度缩小老年贫困者的差距,提高了老年养恤金的最低金额。
Le degré d'utilisation de l'électricité est un critère frappant de différenciation entre le milieu rural et le milieu urbain.
用电程度已经成为
分城市和农村的重要标准。
Les critères de différenciation du montant de l'allocation sont énoncés à l'article 12 de la loi sur l'assurance sociale d'État.
《国家社会保险法》第12条规定了津贴数额差
的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。