Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
曾经有一个伊朗国王——一位皇帝——但街

量瓦解了这个专制君
,并将他推翻。
;暴君
裁者, 专制者, 专横
人,
断

人
, 专横
, 暴虐
,
断


母亲是一个专横
人
丈夫
裁者
;
裁者;
,暴政
;
;
;
,至
,极端
;书>
,君王;
,
裁
,专横
;Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
曾经有一个伊朗国王——一位皇帝——但街

量瓦解了这个专制君
,并将他推翻。
La famille, sous ses diverses formes, a résisté aux nombreux problèmes posés par des visionnaires utopistes, des despotes et des États totalitaires de différentes sortes.
各种组合形式
家庭顶住了来自形形色色乌托邦式
空想家、暴君和极权
义国家
种种挑战。
Il se peut qu'elle ait été faite à la suite de la tragédie du Rwanda; elle doit en tout cas servir d'avertissement aux despotes de ce monde.
这或许是来自卢旺达
悲剧;这应该是对全世界暴君们发出
警告。
Au lieu de cela, en tant que Membres des Nations Unies, ou bien nous avons fermé les yeux, ou bien nous sommes restés indifférents face à des despotes tels que Pol Pot au Cambodge, Idi Amin en Ouganda et d'autres individus égoïstes - comme au Rwanda, dans les Balkans, et plus récemment en Sierra Leone - qui se sont livrés à des actes de terreur et de génocide à l'encontre de millions de leurs concitoyens.
相反,当暴君,如柬埔寨
波尔布特、乌干达
伊迪·阿明和其他追逐私利
个人——如在卢旺达、巴尔干、以及最近在塞拉利昂——对他们本国数百万人执
恐怖与种族灭绝时,我们联合国会员不是视而不见,就是麻木不仁地袖手旁观。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。