Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规模破坏性武器。

,
体
www .fr dic. co m 版 权 所 有Mais ce sont des armes de désorganisation massive.
但它们是大规模破坏性武器。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业的破坏可造成社会动荡。
De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.
许多发展中国家
遭农业受破坏的影响。
La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.
如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况。
Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.
特别代表感到满意的是,这些团体正在走出不
信
无组织的阶段。
Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.
非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏。
De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.
严厉的限制
日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。
Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.
不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对
造成不应有的干扰。
Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.
应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。
Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.
我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张
动荡的影响。
C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.
因此,冲突
不安全使地方市场

受到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。
Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.
查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。
Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.
然而由于加沙作业地区继续中断
关闭,执行计划很难维持。
Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.
这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会发展方面出现倒退。
Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.
但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度。
L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.
联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。
La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.
由于降水不足、国内

进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。
La dégradation de la situation macroéconomique et la désorganisation de l'activité économique et des services sociaux qui l'accompagne ont favorisé l'aggravation de la pauvreté, en particulier dans l'ouest du pays.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动
社会服务的随之中断,使贫穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Parallèlement, la désorganisation des circuits commerciaux a accentué le morcellement de l'économie, chaque communauté poursuivant des objectifs limités et épuisant ses maigres ressources, sans coordination avec les efforts analogues déployés par d'autres communautés.
与此同时,对商业网络的扰乱也使经济进一步支离破碎,每个社区追求有限的目标
分散的少量资源,缺乏与其他地方群体同样努力的协调。
De même, la désorganisation délibérée du processus de production peut avoir des conséquences désastreuses sur les entreprises présentant des risques technologiques et écologiques élevés (production chimique, biologique et de combustible).
故意破坏生产进程也可以对化工、生物
燃料业技术或环境风险高的企业产生灾难性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。