Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。


,
对的
, 对立面


,利用,借助;
;Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找
。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7
1.2.2在
对方面的对应文本。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可

直接的年度付款。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获
更大的支持。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获
票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
La société les a rémunérés sans contrepartie pendant presque six mois.
National损失了这些人近半年时间的劳务,付给他们工资却
不
回报。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持
保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议
安理会各项决议没有规定任何替代物。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有
回报。
Notre implication en Afghanistan n'a pas toujours été sans dure contrepartie.
我们的参与支持不是没有代价的。
Ventes à tempérament, où la contrepartie est payable par versements successifs.
分期付款销售,在此种情况下报酬是分期收取的。
Toutefois, cet engagement politique exige en contrepartie une grande rigueur budgétaire et une saine gestion financière.
但是,政治承诺,必须与预算纪律
健全的财务管理同时并举。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。