Tessanderlo, en revanche, devra payer une amende d'environ 131 millions de florints.
而Tessanderlo则必须支付近1.31亿万匈牙利福林的罚款。
次,作为回报,我也在另外的场合帮了他
次。 Tessanderlo, en revanche, devra payer une amende d'environ 131 millions de florints.
而Tessanderlo则必须支付近1.31亿万匈牙利福林的罚款。
L'émission d'actions en Amérique latine, en revanche, est demeurée plutôt faible.
相比之下,拉丁美洲的股票发行仍然不多。
Cuba, en revanche, n'a pas reçu un seul centime de ces institutions.
这些款项中没有
分钱给予古巴。
Les droits des peuples, en revanche, sont des droits collectifs.
而人民的权利为集体权利。
La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
反过
,狩猎区应
适合猎物栖息和狩猎的区域。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其他危机
突发性和始料不及的自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Une chose que nous ne ferions pas, en revanche, c'est de doubler notre budget militaire.
但
,有
件事我们不会去做,那就
加倍我们的军事开支。
On doit, en revanche, affecter davantage de ressources au développement.
但
,应该把更多的资源用于发展。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另
方面,法律规则可能
自于案
法。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
Dans d'autres en revanche, les résultats n'ont pas été optimaux.
但
,在另
些国家的运作并不理想。
Les conditions de détention des femmes, en revanche, sont bien meilleures.
但
,女犯的羁押条件要好得多。
Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,在许多地方,情况仍然
严峻和令人深感不安的。
Les « autres ressources », en revanche, ont enregistré une progression continue pendant la même période.
另
方面,“其他资源”则在同期呈现持续增长格局。
Les États d'Asie, en revanche, ont réalisé une distribution en moyenne parfaite.
亚洲国家的成员数目与统计预期值完全吻合。
D'autres, en revanche, pensaient qu'il appelait des éclaircissements.
然而其他
些代表团要求进
步解释。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼的这
部分完全
法院法官的责任。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但
目前的文书迈进了
大步。
L'exercice de pressions non justifiées ne ferait en revanche que retarder nos progrès.
然而,没有道理的施加压力将会阻碍我们的进展。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但
,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。