Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能
真主,请把我们接
为他
伙伴、追寻者和他
事业
门徒。
朋友
)雄性动物
)学徒
一个等级Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能
真主,请把我们接
为他
伙伴、追寻者和他
事业
门徒。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之间
暴力关系。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长
路要走,但我要说,“千里之行,始于足下”。
Pendant qu'il était en détention, il aurait été maltraité par ses compagnons de cellule.
据说,他在拘留期间曾经遭到其他囚

待。
Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.
习惯法夫妻有责任赡养对方。
Le bien acquis grâce au travail des deux compagnons est leur propriété commune.
习惯法婚姻夫妻工作所得财产是双方
共同财产。
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.
他和他
同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。
Elle peut également être alertée lorsqu'une femme requiert une ordonnance imposant certaines restrictions à son compagnon.
警方在申请针对其性伙伴
禁制令时,也可能已经了解到有关
侵
妇女
案件。
Il affirme également avoir subi des agressions sexuelles par des compagnons de cellule pendant sa détention.
他还声称,他在拘留期间遭到其他囚
性侵
。
N'étant plus protégées par leur compagnon, les veuves sont exposées au viol et à diverses formes de violence.
由于不再有男性伴侣
保护,丧偶妇女很容易成为强奸和其他暴力行为
受害者。
Une querelle a éclaté entre M. Sarmanov et le trafiquant, qui a été rejoint rapidement par ses compagnons.
Sarmanov和该商人发生争执,很快其他两名商人也加入其中。
A cet effet, la Fondation du Roi Abdelazis et de ses compagnons pour les enfants doués a été créée.
为实现这一目
,建立了“Abdul Aziz国王及其伴侣人才基金”。
2 Selon la requérante, les assassins de son compagnon la croient en possession d'une enveloppe contenant des informations compromettantes.
2 申诉人称,其男友
凶手认为她有一个装着损害名誉资料
信袋。
Le 30 janvier, à Urosevac, Avdil Jakupi, dit « Commandant Cakala », et l'un de ses compagnons se sont rendus à la KFOR.
这些事件确认了科索沃境内安全形势
脆弱性。
Leur compagnon, Alexis Mpawenima, arrêté avec eux, serait détenu à la brigade spéciale de recherche; une enquête serait en cours.
他们
一个同志――Alexis Mpawenima――于同一时间被捕,并被特别调查旅拘留;据称目前正在进行调查。
Ses quatre compagnons, également des policiers jordaniens, font l'objet d'une enquête qui cherche à déterminer leur rôle dans ce crime.
他
四名同伴——也是约旦籍警官——正在被调查在这一
罪中
作用。
Ils peuvent servir de mentor et de tuteur à d'autres enfants, et trouver entre eux des amis et des compagnons.
他们应当指导和辅导其他儿童,并且相互建立友谊和同伴关系。
Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.
这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。
On aurait essayé de le tuer pendant son sommeil et ses compagnons de cellule l'auraient passé à tabac à deux reprises.
而他曾有两次遭到同监
人
暴打。
Ses compagnons de cellule, des délinquants de droit commun, l'auraient menacé et passé à tabac parce qu'il était un détenu politique.
由于他因政治原因被关押,同牢房
囚
(普通刑事
)威胁并且殴打他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。