Cette fiction historique captive tous les lecteurs.
这部历史小说吸引了所有读
。
;被监禁
城市, 沦陷
城市
, 受严格约束
气球, 系留气球
书Cette fiction historique captive tous les lecteurs.
这部历史小说吸引了所有读
。
Les captifs ont recouvré leur liberté le 22 novembre.
被绑架
工作人员后来于11月22日获释。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».
因此,明智
做法是不用“封闭
”一词。
La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.
如果没有恰当
理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。
En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.
事实上,被掳走
非洲人中有35%至50%死在这些贩奴船上。
Hier, six enfants l'ont été, et l'un d'eux reste captif.
昨天,6名儿童被绑架,其中1人仍被扣留。
Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.
虽然一向知道有这些受奴役社区
存在,这一项举措是史无前例
。
Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.
百慕大仍然是世界上保
或再保
其母公司风

属保
公司
一个理想地点。
D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.
在这些致命旅途中被运过大西洋
人数受到质疑。
Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».
因此,特别报告员决定放弃“封闭
”、“不相通”或“不相连”
概念。
Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.
对他们而言,“封闭
”是指在压力之下水
水力状态。
Pour eux, le terme «captifs» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.
对他们而言,“封闭
”是指在压力之下水
水力状态。
Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la merci de marchés spéculatifs ou captifs.
不能再容许人类
需求听任投机或垄断市场摆布。
Aux Philippines, des «tarifs minimaux» sont accordés aux utilisateurs captifs qui ne peuvent payer le plein tarif.
在菲律宾,对无法支付全额
低收入受俘终端用户采用“生命线费率”。
Il est toutefois difficile de déterminer le nombre exact de Guinéens que le RUF garde encore captifs.
因此,目前难以确定仍被联阵扣押
几内亚人
确切数字。
Les entreprises dominantes peuvent fixer des normes capables de rendre les clients captifs de leurs gammes de produits.
主要企业有能力制定标准,锁定用户于某些生产线。
À l'automne, trois fonctionnaires internationaux de l'ONU ont été enlevés à Kaboul, restant captifs pendant près d'un mois.
秋季,三名联合国国际工作人员在喀布尔被绑架将近一个月。
L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.
如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭
”一词这一做法也得到支持。
Les hommes d'âge mûr constituent par ailleurs un auditoire captif du fait de leur perception d'un risque plus élevé.
中年男人也是一群受制受众,因为他们觉得所面临风
更大。
L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.
据说被关押在那里
一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中
一名著名
活动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。