Le ciel était réellement teinté d'orange au crépuscule, comme un feu mourant.
空在黄昏时分真
被染成橙色,宛如燃尽
火焰。
是动词mourir
变位形式mourant, e
, 濒

了。
, 衰弱
, 无力
, 无生气
目光
说话声
蓝色
花
, 逐渐减弱
亮光
厌倦
, 无聊
;笑




场面

, 垂
者
嗓音Le ciel était réellement teinté d'orange au crépuscule, comme un feu mourant.
空在黄昏时分真
被染成橙色,宛如燃尽
火焰。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,
和濒临
亡者比比皆是。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童
痛苦始于可怕地看着自己
父母
去。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
他劝说了强者,他安托了面临
亡
。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害
未

,这份陈述即可被采纳为临终声明。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无
承担
照顾病
和垂
者
责任落在妇女身上。
La Somalie est presque mourante.
索马里差不多已经奄奄一息,这是大家都
看到
。
En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.
在澳大利亚,在监禁中
去
土著
数量居高不下,因为实施酷刑有时不会被定罪。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照顾病
和濒临
亡者
负担,同时还要照顾下一代。
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而
亡
数并没有减少。
Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.
有控制
点火可烧掉已
掉或枯萎
植物,以便有利于森林
恢复
力和减少大面积
、不受控制
野火发生
危险。
Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.
我们需要开始收集数据,不仅包括有关孤儿
数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临
亡
家户
儿童
数据。
Toutefois, le problème le plus terrifiant est celui de la mortalité des enfants, des millions d'enfants mourant chaque année de maladies que l'on pourrait prévenir si l'on disposait des ressources nécessaires.
但是,最可怕
问题是儿童
亡率居高不下,每年,数百万儿童因病
亡,如果有资源,这些疾病是可以预防
。
Il serait inacceptable que la communauté internationale reste inerte alors que le nombre de personnes souffrant de la faim et d'enfants mourant de malnutrition et de maladie s'accroissait de manière exponentielle.
在饥饿
数和
于营养不良及疾病
儿童
数激增时,国际社会袖手旁观是不
接受
。
Des millions d'enfants vivent avec des parents, des proches et des frères et sœurs malades ou mourants et sont en outre fragilisés par la maladie ou la mort de professionnels de la santé ou d'enseignants.
数以百万
儿童同病危
父母、亲属和兄弟姐妹生
在一起,并且因保健工作
员和教师患病和
亡而进一步受到影响。
Je suis attristée au rappel, que la semaine dernière encore, les images d'enfants mourant de faim dans les bras de leurs mères en Afrique méridionale étaient diffusées dans le monde par la World Service television.
回顾以下事实令我感到悲伤:仅在上周,世界服务电台向全球广播了南部非洲在母亲怀中由于饥饿而濒临
亡
儿童
形象。
Des millions d'enfants vivent avec des mères, des pères, des parents, des frères ou des sœurs malades ou mourants et voient leur situation s'aggraver davantage quand les personnels soignants et les enseignants tombent malades à leur tour et meurent.
数以百万
儿童同病危
父母、亲属和兄弟姐妹生
在一起,并且因保健工作者和教师患病和
亡而进一步受到影响。
Un certain nombre d'études ont montré que les enfants vivant dans des familles où il y a des malades ou des mourants étaient souvent plus vulnérables, plus défavorisés, moins bien nourris et moins scolarisés que ceux qui avaient perdu leurs parents.
一些研究表明,生
在父母有病或垂危
家户
儿童往往更脆弱、处境更加不利、更容易营养不良,与确实失去父母
儿童相比更有可
失学。
Le secteur public des pays les plus affectés croule sous le poids de l'épidémie, à mesure que les ressources humaines irremplaçables sont décimées et que les ressources budgétaires des États sont détournées vers les besoins immédiats des malades et des mourants.
在病情最严重
国家,公共部门
艾滋病
重压下崩溃,因为必要
员
亡,预算转用于照顾患者和垂

。
Il fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.
他还坚持认为,法庭裁决所造成
痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
酷刑或残忍
、不
道
和侮辱性
待遇或刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。