Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
困;
留者,
监
者,犯人;
留的,

的,
关押的,
软
的;Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.
中东正处在一个暴力的恶性循环中。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维的束缚。
Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.
据称,那些仍
关羁押在戈布斯坦监狱
的囚犯
投入
闭室
关押了45
。
Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
这一过程迫使土著人
进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.
大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。
Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.
在警察局,他
锁进一间办公室。
Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.
他们谋生手段有限,而且往往
限于难

。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常
关起来,护照
扣,她们经常都成为吸毒者。
Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.
据称,他因而在牢房中
监
了七十二个小时,不论白
黑夜,都开着灯。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。
Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.
它
困于一种周期性的背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今
这样恶化。
Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.
巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将
锢在小型隔离墙和隔离墙之间。
Les PBDE sont des retardateurs de flamme de type additif, c'est-à-dire qu'ils sont enfermés dans les matériaux traités.
多溴二苯醚是添加型阻燃剂,即它们是在物理上与
处理物质结合在一起。
Les personnes condamnées à la peine de mort ou à la réclusion criminelle sont enfermées dans ces centres.
法院判处死刑或劳役刑的人
关在这些设施中,每一个北朝鲜省中都建有一个或多个类似的设施。
Cela a effectivement enfermé l'économie palestinienne dans une dépendance défavorable, institutionnalisée par l'occupation, en suscitant des effets de polarisation.
在体制化占领下,它通过增强“激化效应”将巴勒斯坦经济牢牢栓在“有害的依附道路”上。
Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.
委员会依然十分关注
监
在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。
Malheureusement, Israël s'est enfermé dans un cercle vicieux de violence, qui ne laisse aucune place à la diplomatie.
不幸的是,以色列把自己限制在一个暴力的恶性循环中,没有进行外交努力的余地。
Il a été conduit dans les locaux de détention, où il a été fouillé, et enfermé dans une cellule.
他
带到
留室
搜身,然后押入一间狱室。
Aujourd'hui, les enfants palestiniens sont seuls au monde, enfermés dans leur patrie, privés de nourriture et de médicaments.
巴勒斯坦儿童目前处于孤立,他们
封闭在自己的国土,没有食物和医药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。