Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
;
,被拘禁
,被关押
,被软禁
;Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.
中东正处在一个暴力
恶性循环中。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维
束缚。
Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.
据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内
囚犯被投入禁闭室内关押了45
。
Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
这一过程迫使土著人民进入经济依赖
小圈子,不得不依靠社会服务
提供。
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.
大会知道,我
私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭
飞机中。
Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.
在警察局,他被锁进一间办公室。
Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.
他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.
据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白
黑夜,都开着灯。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
被关在“

子”中
妇女
困境,属于另一种残害妇女
暴力。
Elle était enfermée dans une logique de régression, source d'une pauvreté et de conflits sociaux sans précédent.
它被困于一种周期性
背离发展道路上,使贫困和社会冲突从来没有像今
这样恶化。
Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.
巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。
Les PBDE sont des retardateurs de flamme de type additif, c'est-à-dire qu'ils sont enfermés dans les matériaux traités.
多溴二苯醚是添加型阻燃剂,即它们是在物理上与被处理物质结合在一起。
Les personnes condamnées à la peine de mort ou à la réclusion criminelle sont enfermées dans ces centres.
被法院判处死刑或劳役刑
人被关在这些设施中,每一个北朝鲜省中都建有一个或多个类似
设施。
Cela a effectivement enfermé l'économie palestinienne dans une dépendance défavorable, institutionnalisée par l'occupation, en suscitant des effets de polarisation.
在体制化占领下,它通过增强“激化效应”将巴勒斯坦经济牢牢栓在“有害
依附道路”上。
Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.
委员会依然十分关注被监禁在以
列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人
处境。
Malheureusement, Israël s'est enfermé dans un cercle vicieux de violence, qui ne laisse aucune place à la diplomatie.
不幸
是,以
列把自己限制在一个暴力
恶性循环中,没有进行外交努力
余地。
Il a été conduit dans les locaux de détention, où il a été fouillé, et enfermé dans une cellule.
他被带到拘留室内搜身,然后押入一间狱室。
Aujourd'hui, les enfants palestiniens sont seuls au monde, enfermés dans leur patrie, privés de nourriture et de médicaments.
巴勒斯坦儿童目前处于孤立,他们被封闭在自己
国土,没有食物和医药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。