L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的各种挑战。
众 ,
课学生
讲的
众
+oire场所

词:
众;
众,旁
者;L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的各种挑战。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一
新闻对我们非常富有教育意
、有趣、并且鼓舞人心。”
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需
一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一
简单的想法,供我们这一重
机构审议。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我

解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需
在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使
众感到发言者不够真诚。
Parallèlement, l'utilisation de moyens de communication traditionnels, tels que la radio, a été accrue afin de répondre aux besoins d'auditoires ciblés.
同时更广泛地利用包括电台广播在内的传统通信手段,以满足特定目标群体的需
。
De l'avis général, c'est sa détermination déclarée d'assurer un meilleur avenir au Libéria qui a tellement inspiré son auditoire au Congrès.
不管怎么说,正是她明确表示的为利比里亚建设更美好未来的承诺,感动了她在我们国会的
众。
Un élément central de la stratégie de suivi concerne la diffusion des directives à un auditoire politique et opérationnel plus étendu.
贯彻战略的关键
素是向政策和实际操作层面的受众广泛宣传这
准则。
La Radio des Nations Unies continue d'élargir son auditoire en recourant à de nouvelles technologies pour diffuser nouvelles, reportages et émissions.
联合国电台继续利用新技术来传送新闻、专题报道和节目给全球广大受众。
Mais mon auditoire s'est montré très compréhensif et indulgent, et je suis arrivée au bout de mon discours sans trop de difficultés.
理事会非常善解人意,非常合作,所以我顺利通过演说,没出太多问题。
Des ateliers nationaux se sont tenus dans les quatre pays partenaires pour diffuser les compétences pertinentes à un auditoire national plus large.
随后在这四个合作国家中举行了国家讲习班,将采集、记录和传播技能在更广泛的全国范围内传播。
Le Département de l'information aide régulièrement les départements et bureaux du Secrétariat à formuler leurs stratégies de communication avec leurs auditoires respectifs.
新闻部定期协助秘书处各部厅制订面向其宣传对象的传播战略。
Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.
目前,联合国已有能力向世界各地观众传达信息,无需依赖传统信息传播者。
Les comités exécutifs sont invités à diriger les discussions interdépartementales sur les publications relevant de leurs domaines et à définir les auditoires cibles.
希望这
执行委员会根据专题领域领导关于出版物问题的部门间按照主题分类进行讨论,以及确定目标读者。
Les calomnies antisémites qui se sont propagées en Europe avant la Seconde Guerre mondiale trouvent aujourd'hui de nouveaux auditoires à travers le monde.
第二次世界大战前,在欧洲盛行的谬误反犹诽谤如今在世界各地找到了新的
众。
Des membres de l'Union nationale des juristes de Cuba en ont parlé à des auditoires de travailleurs et d'étudiants ainsi que dans la collectivité.
古巴全国法学家联盟成员通过工人和学生集会以及在社区中讨论该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。