Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.
大多数
群岛人民并不知道其他
家园,继续留在自己选择
群岛上,致力于他们
家园今

设。
)始祖
阴魂。(杜阿梅尔)
先辈原籍在奥弗涅。
鼻祖。
车是当代自
车
雏型。
话!
,走
,下
;
兄弟,
姐妹;
人,遗产继
人;
,先辈
;
;
物;
人;Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.
大多数
群岛人民并不知道其他
家园,继续留在自己选择
群岛上,致力于他们
家园今

设。
C'est la terre de nos ancêtres. Nous l'exploitons pour notre postérité.
我们开采钻石是为了造福我们
子孙
代。
“Kachatagh est le pays de nos ancêtres”, dit le chef de l'administration du Kachatagh, Alexan Hakobian.
卡扎赫
政主管A. 哈科比安说,`卡扎赫是我们祖先
土地'。
Ils méritent une place spéciale dans les pays où leurs ancêtres ont été obligés de vivre.
他们理应在他们
祖先被迫生活
国家里占有特殊
地位。
Comme le disaient nos ancêtres, lorsque les individus unissent leurs esprits, ils peuvent déplacer les montagnes.
正如我们
祖先所说,人心齐,泰山移。
Depuis lors, le Costa Rica a renforcé sa vocation pacifique, que nous avons héritée de nos ancêtres.
自那时以来,哥斯达黎加一直在促进我们祖先遗留下来
和平事业。
Dieu a doté l'humanité d'un bel environnement que nos ancêtres nous ont transmis pendant des milliers d'années.
总之,上帝赋予人类美丽
环境,我们
祖先已将它传给我们达数千年之久。
Les autres sont austronésiens, dont les ancêtres sont arrivés dans la région il y a moins de 4 000 ans.
其他则属于南岛语族,其祖先移居新几内亚地区还不到四千年。
Combien de temps encore des générations successives continueront-elles de livrer des guerres que leurs ancêtres ont livrées avant elles?
子孙
代还要参加他们先辈
战争多久?
L'histoire est faite de courants migratoires et, de nos jours, peu de personnes vivent là où vivaient leurs ancêtres.
移民
流动创造了历史,而今天固守在先辈曾经居住过
地方
人已寥寥无几。
Nos ancêtres ont été les premières personnes à s'installer dans les îles du Pacifique, en dehors des aborigènes d'Australie.
除澳大利亚土著人外,我们
祖先是第一批来到太平洋岛屿定居
。
Toumai est donc notre ancêtre à nous tous, et le Tchad est aujourd'hui considéré comme le berceau de l'humanité.
Toumai是我们大家
共同祖先,现在乍得被视为人类
摇篮。
Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.
然而,在我们
祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。
Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.
其中许多已经返回他们在肯尼亚西部各省
祖籍地区,至少暂时如此。
Comme a écrit Antoine de Saint-Exupéry, « Nous n'héritons pas de la terre de nos ancêtres, nous l'empruntons à nos enfants. »
正如Antoine de Saint Exupéry所写
那样:“我们并非从祖先那里继
这个地球;而是从我们
代那里借来
。”
Non contentes d'expulser ces personnes, les autorités d'occupation leur volent également leur histoire et l'héritage que leur a légués leurs ancêtres.
但占领当局不满足于将这些人驱离,它们还掠夺他们
历史以及他们祖先留下
遗产。
Notre seule arme a été la sagesse et la prudence de nos ancêtres qui surent rester en dehors des luttes voisines.
我们唯一
武器是我们父辈
智慧和谨慎,他们理智地将所有临近
冲突拒之门外。
En fait, les Banya Mulenge étaient d'origine rwandaise, mais leurs ancêtres avaient émigré au Sud-Kivu entre le XVIe et le XVIIIe siècle.
诚然,巴尼亚穆伦格是卢旺达人
裔,但他们
先辈在十六和十八世纪之间就已移居到基伍南部。
Leurs ancêtres ont été amenés en Inde il y a environ quatre siècles pour fournir des esclaves au roi de Junagadh.
Siddi人是主要来自非洲(塞俄比亚)
部落群体,大约400年前被带到印度为居那加德国王当奴隶。
Je promets aujourd'hui que lorsque la flamme olympique de nos ancêtres s'élèvera dans le ciel d'Athènes, elle éclairera plus qu'un stade brillant.
我今天保证,当我们祖先
奥林匹克火焰在雅典上空升起时,它将不仅照亮一个耀眼
运动场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。