Ce groupe, émanation locale du Fatah, serait à l'origine de plusieurs tirs d'obus de mortier sur des objectifs israéliens.
据信,该组织对一些用迫击炮轰击以色列目标的事件负有责任。
,
;
;Ce groupe, émanation locale du Fatah, serait à l'origine de plusieurs tirs d'obus de mortier sur des objectifs israéliens.
据信,该组织对一些用迫击炮轰击以色列目标的事件负有责任。
Fondamentalement, du fait de leur composition même, les comités d'organisation étaient considérés comme l'émanation de l'Autorité provisoire de la Coalition.
基本上来说,

组成本身,组织委员会被认为是联盟临时管理当局的产物。
Émanation de la guerre froide, la Conférence du désarmement a résisté avec succès à l'épreuve de l'affrontement idéologique et militaire Est-Ouest.
裁军谈判会议是冷战的产物,但经受东西方之间意识形态
军事对抗的严峻考验而生存了下来。
L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.
空气必须保持卫生,并避免排水沟、污水池或毒源向空中排放毒气。
Il a été l'une des premières émanations de l'ONU à aider les États Membres à améliorer leur fonctionnement et leur administration.
它是联合国最

的单位之一,支持会员国改善
政府
行政管理。
Il concède qu'il peut n'y avoir pas d'illégalité s'agissant de certains types d'émanations chimiques, en l'absence de types spécifiques de préjudice.
它承认有关某种化学烟雾在不存在特别类型的危害时,可能不具有非法性。
Un tel processus n'a, bien entendu, de chance d'aboutir que s'il constitue l'émanation de l'ensemble des États représentés au plus niveau.
当然,只有当这样一个进程是在最高级别享有代表权的全体会员国的产物时,它才会成功。
Par ailleurs, étant l'émanation des États Membres, il faudra que ceux-ci lui accordent des moyens à la hauteur du mandat assigné.
本组织是
会员国的产物,因此,必须为它提供与
任务相称的资源。
Le tribunal a déclaré qu'en particulier, «la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'État de Washington».
法庭认为特别“应该要求特雷尔冶炼厂避免放出烟尘而给华盛顿州造成损害”。
Ces contributions ne devraient pas être apportées dans un esprit partial ou partisan, pour ou contre, mais plutôt sembler l'émanation d'un consultant objectif et neutre.
这种贡献不应以偏袒
党派性,支持或反对的方式作出,相反应以适合
客观
中
顾问的方式作出。
Ces produits sont également valables en ce qui concerne les nuages de cendres volcaniques en suspension dans l'air et les émanations accidentelles de gaz chimiques.
这些产品也可应用到处理
空气传播的火山灰浓烟
意外释放的化学气体的事故。
Je tiens à mettre l'accent sur le rôle décisif que le groupe paramilitaire armé Tanzim, émanation du Fatah, a joué dans les événements les plus récents.
我谨强调指出,得到法塔赫组织支持的Tanzim准军事武装集团在近几天的事件起了关键作用。
À cet égard, la Cour internationale de Justice, qui est une émanation judiciaire de l'ONU, joue un rôle primordial dans le renforcement de l'état de droit.
在这一方面,作为联合国司法实体的国际法院在加强法治方面发挥了首先要作用。
On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.
可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地
废物中释放出来。
Celle-ci est d'autant plus difficile à détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处
待发状态就无法解除,
中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。
La structure décentralisée de la police, émanation du système fédéral, permet à des organes de haut niveau de surveiller de près les personnels et les aspects professionnels et juridiques.
警察权力下放结构,体现了联邦制,确保了上级机关在专业、人事
法律事务方面的密切监督。
Celle-ci est d'autant plus difficile à détruire que le processus d'armement ne peut être inversé et qu'elle contient un explosif liquide qui répand des émanations toxiques lorsqu'on la fait détoner.
这种地雷特别难以销毁,因为这种地雷一旦处
待发状态就无法解除,
中含有液体炸药,一旦引爆即会释放出有毒烟雾。
Les sites de protection ne sont pas l'émanation d'une politique délibérée de regroupement des populations mais plutôt d'une situation d'insécurité.
保护地点不是
一项善意的重新集合人口政策、而是
不安全情况所造成。
Pour réussir cette noble mission, l'émanation de ces organes ferait l'objet d'un large consensus et serait l'expression de la volonté de la jeunesse elle-même, appuyée par la société civile et les ONG locales et internationales.
为了确保这一崇高的事业获得成功,这些机构的最终意见应当是通过广泛协商取得的结果,代表年轻人自己的意愿,并得到民间社会以及地方
国际非政府组织的支持。
Des progrès ont en outre été réalisés en ce qui concerne la détection à distance d'émanations d'explosifs (technique consistant à présenter des échantillons d'air prélevés dans des zones suspectées d'être minées à des chiens renifleurs).
此外,在远距离炸药气味追踪(即REST――一种把从怀疑布有地雷的地区采集的空气样拿给探测犬去闻的技术)方面取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。