Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受害人往往被控施巫术、
窃或下毒。
,
翔, 






小时; <转>专业经验
中; 凌空, 在空中;
快地
中
的; <转>达到很高程度的, 手段高明的
起来, 起
; <转>
跃发展转>转>转>
快的动作;
逝
逝
距离; 迁徙
时的)群
窃, 窃盗; 抢劫
窃
盗
盗者


窃是一种犯罪
为的卷土重来
中的
机加燃料
位), voles(
位)Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受害人往往被控施巫术、
窃或下毒。
De nombreux Sahraouis déploraient la perte ou le vol de leurs papiers espagnols.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1760, no 30619.
联合国,《条约汇编》,第1760卷,第30619号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 634, no 9068.
联合国,《条约汇编》,第634卷,第9068号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 976, no 14152.
联合国,《条约汇编》,第976卷,第14152号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2296, no 40906.
联合国,《条约汇编》,第2296卷,第40906号。
Des vols réguliers relient Gibraltar au Royaume-Uni et au Maroc.
直布罗陀与联合王国和摩洛哥之间有定期航班相连。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 729, no 10485.
联合国,《条约汇编》,第729卷,第10485号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2153, no 37605.
联合国,《条约汇编》,第2153卷,第37605号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 729, no 10485.
联合国,《条约汇编》,第729 卷,第10485号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1974, no 33757.
联合国,《条约汇编》,第1974卷,第33757号。
Voir également Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 729, no 10485.
另见联合国《条约汇编》,第729卷,第10485号。
Le texte de ces constatations est reproduit à l'annexe V (vol. II).
这些《意见》的案文转载于附件五(第二卷)。
Le texte de ces décisions est reproduit à l'annexe VI (vol. II).
这些决定的案文转载于附件六(第二卷)。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 189, no 2545.
联合国,《条约汇编》,第189卷,第2545号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1465, no 24841.
联合国,《条约汇编》,第1465卷,第24841号。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和
数据的授权。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2153, no 37605.
联合国,《条约汇编》,第2153卷,第37605号。
Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.
目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的载人航天
方案。
Voir également McNair, Recueil des Cours, Académie de La Haye, vol. 59 (1937), p. 531 et 532.
另见McNair,Recueil des Cours,海牙国际法学院,第59卷(1937),第527和531和532页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。