Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和

赛的阴影已经消失。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和

赛的阴影已经消失。
Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.
翅膀太好使了;父子俩飞走了。
Cette combinaison de facteurs a contribué à l'envolée des cours des produits de base.
由此而产生的综合结果是商品价格暴涨。
Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.
我们的大部分希望也随
消失。
Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.
粮价高涨造成的经济挑战是严峻的。
L'envolée des prix du pétrole pose de gros problèmes aux pays importateurs.
石油价格高企给石油进口国带来了重大挑战。
Les pays de la sous-région dont la production augmente rapidement connaissent aussi une envolée du crédit.
次区域某些经历了迅速产

的国家也同时目睹了信贷繁荣。
L'envolée actuelle des produits de base peut être une occasion à saisir pour de nombreux PMA.
对许多最不发达国家而言,目前的商品繁荣可能是一个机会的窗口。
L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.
鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。
Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.
目前
的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。
Cette évolution s'explique et coïncide avec l'envolée du nombre de communications et d'États concernés au cours de cette période.
这一期间信函数目及有关国家数目急剧上升与这种情况同时发生,也是造成这种情况的原因。
Les prix de gros ont augmenté à cause de la pénurie de l'offre et de l'envolée de la demande.
服务公司现在专门替终端消费者整批购买电力。
L'envolée récente des prix des produits alimentaires et de certaines denrées agricoles a également eu des répercussions sur le développement.
近期粮食和其他农业初级商品价格的有力上扬对发展产生了各种影响。
Les pays riches de ressources naturelles en tiraient des recettes beaucoup plus substantielles depuis l'envolée du prix des matières premières.
在自然资源丰富的国家,初级商品激
导致收入大幅度
加。
Les services relatifs au tourisme et aux voyages ont aussi contribué à la récente envolée des recettes d'exportation des PMA.
旅游业和相关旅行业也为最不发达国家近年出口收入激
作出了贡献。
L'envolée récente des prix du pétrole et l'abondance de liquidités ont entretenu une forte croissance dans la région de la CESAO.
最近全球石油价格高涨和大
流动资金巩固了西亚经社会区域的坚挺
。
Les promesses de l'après-guerre froide quant à des réductions significatives, graduelles et irréversibles des arsenaux nucléaires stratégiques des années semblent s'être envolées.
冷战后最初几年作出的关于以深入、渐进和不可逆转的方式减少战略核武库的承诺似乎正在消失。
D'autres problèmes avaient vu le jour, notamment en matière de sécurité alimentaire compte tenu de l'envolée récente des prix des denrées alimentaires.
还出现了其他一些挑战,例如在目前粮食价格暴涨情况下的粮食安全问题。
Bien que l'envolée récente des prix des produits de base soit sans précédent, il est utile de la replacer dans une perspective historique.
虽然目前商品价格快速上涨引人注目,但是,有必要从历史的角度来加以分析。
La situation de certains pays a encore été aggravée par la reprise de l'envolée des prix des produits alimentaires, en particulier des céréales.
一些国家的情况已因食品特别是谷物价格恢复上涨而进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。