Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.
这些孩子往往加入了以偷窃或乞讨为生的

伙。
Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.
这些孩子往往加入了以偷窃或乞讨为生的

伙。
On peut considérer qu'un objet aérospatial vole dans l'espace aérien mais voyage dans l'espace extra-atmosphérique.
以解释为航空航天物体在空气空间飞行但在外层空间旅行。
Comme ils volent parfois pour survivre, on a tendance à leur faire une mauvaise réputation.
特别由于他们有时为了生存而做小偷,往往被人们
作恶棍。
Les accusations de deux poids deux mesures volent régulièrement de part et d'autre, parfois d'ailleurs à juste titre.
双方都经常指责双重标准的存在,并且各有一些理由。
On prive des gens de leurs droits, on leur vole leur dignité et on peut même arriver à les tuer.
他们的权利被剥夺,没有尊严,甚至
能会失去生命。
Non contentes d'expulser ces personnes, les autorités d'occupation leur volent également leur histoire et l'héritage que leur a légués leurs ancêtres.
但占领
局不满足于将这些人驱离,它们还掠夺他们的历史以及他们祖先留下的遗产。
Quand l'un d'entre eux est touché, le monde entier vole à son secours, sans songer aux conséquences possibles de ses actions.
一旦这些国家中有一个受害,整个世界都去帮助,也不管这些行动
能会带来什么后果。
L'orateur, qui était très favorable au texte, a dit: «Écoutez, si cet oiseau ne vole pas, c'est qu'il n'a pas d'ailes».
他相
赞许地看着案文,并说,“听着,如果这只鸟不飞,这鸟没有翅膀”。
De plus, le groupe commet des extorsions, vole des voitures, fait un usage frauduleux de cartes de crédit et falsifie des documents.
另外,该组织还参与敲诈勒索、偷车、信用卡诈骗和伪造公文。
Dans les régions de Hashaba, Tabra, Birka et Sarafaya, les agriculteurs se plaignent de ce que des éleveurs janjaouid et zaghawa leur volent leurs bêtes.
在Hashaba,Tabra,Birka以及Sarafaya地区,
地农民抱怨金戈威德和扎格哈瓦的牧民偷了他们的牛。
Selon cette commission, 75 % des avions qui volent en République démocratique du Congo ont plus de 30 ans et n'ont pas été suivis de manière adéquate.
据该委员会称,在刚果(金)飞行的飞机有75%机龄超过30年,而且也没有得到适
保养。
Il faudrait aussi engager des procédures judiciaires et prendre des mesures à l'encontre des pilotes qui volent sans les documents requis ou avec des documents falsifiés ou périmés.
此外,如果发现飞行员飞行时没有必要证件,或使用伪造或过期证件,应
予以诉讼,并采取适

。
Illustration 16-2: Personnel temporaire disposant d'un pouvoir de décision ayant accès à des documents précieux qu'il vole et qu'il vend.
说明16-2:拥有决策权的临时工接触到宝贵文件,并将这种文件盗走和出卖。
C'est le cas de l'Antonov 12, qui est souvent utilisé pour le transport de fret, et des deux hélicoptères puma (modèle IAR-330), qui volent pour le compte de la présidence de la République.
例如,安托诺夫12经常用来运货,两架美洲狮直升机(IAR-330型)供总统使用。
Les domaines stratégiques de l'économie doivent être au service et sous le contrôle de l'État afin qu'il n'y ait pas de pénurie d'aliments, de médicaments, et que l'on ne vole pas les consommateurs.
战略性的经济领域必须为国家服务,受国家控制,以确保社会不会出现没有粮食或药品的情况,消费者不会被蒙钱。
Le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan, des groupes armés volent le bétail, ressource principale des zones rurales que sont le Dajo, le Mobeh, le Masalit et le Kajaksa.
在乍得东部同苏丹接壤的边界一带,武装
伙偷盗牲畜,而这是Dajo,Mobeh,Masalit和Kajaksa等地农村社区的主要财富。
Le mur vole également la terre la plus fertile de Cisjordanie ce qui, naturellement, rend plus difficiles les conditions de vie de nombreuses familles palestiniennes qui survivent à la limite du seuil de pauvreté.
隔离墙还夺走西岸最肥沃的土地,而这自然恶化了几乎在贫困线边缘生存的许多巴勒斯坦家庭的生活条件。
Les satellites géostationnaires volent à une altitude d'environ 36 000 km et chacun d'entre eux a la capacité de fournir de manière quasi continue des images et des services de télécommunications au-dessus d'une vaste région de la planète.
地球静止轨道卫星在大约36,000公里的高度上飞行,每颗卫星都有能力对地球的广大区域提供几乎是连续的图像和通讯支助。
Il a été aussi noté que d'autres avions volent sous des licences d'exploitation tout à fait fictives, expirées de longue date ou radiées : cas de Ruwenzori Airways relevé par le Groupe lors de son dernier mandat.
已指出,还有一些飞机持有彻底伪造、过期很长时间或已注销的运营证,如专家组上一个任务中指出的Ruwenzori Airways实例。
On relève, chaque année 8 à 10 cas dans lesquels ce bureau invite une entité à annuler ou à modifier des textes juridiques qui volent le principe de l'égalité des droits entre les femmes et les hommes.
每年都会遇到8到10个案件,该办公室建议废止或修正侵
男女权利平等的法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。