Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为

金罪或诈
罪。
; 欺诈(罪)
局;
;
;
,诈
,蒙
;
子,诈
者;Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为

金罪或诈
罪。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺
的产物,缺乏客观性和公正性。
Cette escroquerie semble moins fréquente, mais elle n'a pas changé de nature.
尽管该类现象的发生率似乎有所下降,但欺诈行为的性质并无任何改变。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被
来进行金融诈
和旅行。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所
期间,调查组收到17项重新安置欺诈的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺诈和舞弊行为对Aref先生提出公诉。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
Il est regrettable de constater la prolifération des sites Web frauduleux et des escroqueries sur l'Internet après des crises majeures.
令人悲哀的是,在发生重大灾害后,欺诈性
站和因

局就会普遍出现。
Cela comprend les accusations d'irrégularités dans la détermination du statut de réfugié et d'escroquerie à la réinstallation et les affaires d'exploitation sexuelle.
其中包括与确定难民身份和重新安置难民有关的欺诈行为以及性剥削案件。
Un autre projet portant sur les escroqueries sur Internet (CyberWatch) a été examiné conjointement avec la Banque africaine de développement et est à l'étude.
与非洲开发银行讨论了同互联
垃圾邮件有关的另一个项目(
上观察),该项目目前正在审议当中。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺诈案件,都保持记录。
En réalité, ces mécanismes d'imposition s'apparentent à l'escroquerie et au racket auxquels se livrent les groupes criminels organisés, et sont donc illégaux à tous égards.
事实上,此类税收办法似乎与有组织犯罪团伙的敲诈勒索相似,因此无论照任何标准看都是非法的。
Il n'y a eu que quelques décisions de justice rendues au titre de ces articles, la plupart dans des affaires de banqueroute et d'escroquerie fiscale.
在这些领域只有少数的法院判决,其中大多涉及破产个案和
税活动。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕了数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺诈的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子
络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的
局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的
源打击这种有组织的犯罪
,也没有受过处理重新安置方面欺诈行为的训练的工作人员。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使
此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺
活动的数据、文件的副本、欺诈者情况和欺诈活动的模式。
Ce problème a été mis au jour dans le cadre des enquêtes portant sur l'usine de confection de Daewoosa Samoa et sur les affaires d'escroquerie à l'assurance médicale.
调查戴胡萨萨摩亚服装厂和医疗保险作弊案件时才暴露了这个问题。
L'Unité des investigations a de plus en plus besoin de la coopération des pays de réinstallation pour retrouver et interroger d'éventuels témoins dans des affaires d'escroquerie à la réinstallation.
调查组越来越需要重新安置国家进行合作,以对有关重新安置欺诈案件的可能证人进行追踪和访谈。
Les actes qui seront punis sont la violence, l'intimidation et l'escroquerie ainsi que le fait d'abuser de la supériorité de sa condition ou de la vulnérabilité de la victime.
将受到惩治的行为是使
暴力、恐吓和欺
,以及滥
犯罪者的优越地位或受害者的脆弱性进行虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。