Le vieux chêne reste vivant grâce aux oiseaux qui nichent dans ses branches.
这棵古老的橡树因栖息
枝头的鸟儿而保持着生命。
Le vieux chêne reste vivant grâce aux oiseaux qui nichent dans ses branches.
这棵古老的橡树因栖息
枝头的鸟儿而保持着生命。
Ce faisant, il importait que les PME ciblent des niches sur les différents marchés.
这样
,
小企业重视不同市场存
的缝隙机会很重要。
Le e-commerce constitue une de ces nouvelles niches.
电
商务是人们要努力抓住的一个新机会。
Elle leur fournit une assistance pour diversifier leurs produits d'exportation et exploiter des niches du marché.
这些援助

产品多样化及开发利基市场方面的支持。
Des entreprises colombiennes investissent dans divers marchés de niche en Amérique latine en exploitant leurs noms de marque.
哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。
La Nouvelle-Zélande développe son agriculture et son industrie manufacturière pour répondre aux besoins de marché de niche.
新西兰发展了农业和制造业,以满足各特殊产品市场需求。
Ce segment n'est plus un marché de niche et donne lieu à des échanges et à des investissements croissants.
这部分市场不再是特殊产品市场,提供了越来越多的贸易和投资机会。
Le lindane se déplace et se dépose de telle manière qu'il s'accumule, dans l'Arctique, dans toutes les niches écologiques.
迁移和沉淀过程致使林丹
北极的所有小环境里累积起来。
Ce qui précède ne saurait être interprété comme une volonté de spécialisation, ni comme une adhésion stricte à une politique de niche.
所有这一切都不应被解释为针对专业化的故意的方案选择,也不应被解释为严格遵循一项“合适的”政策。
Les gouvernements devraient rechercher les niches touristiques qui ont le plus de chances de renforcer l'attrait et la compétitivité de leur destination.
政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。
Les petits détaillants peuvent néanmoins trouver des marchés de niche, en satisfaisant par exemple les besoins de proximité et les goûts locaux.
但是,小的零售商可以找到利基市场,如为便利需求和当地口味服务。
De ce fait, ils occupent une niche écologique qui ne les fait pas entrer en concurrence avec d'autres animaux présentant un intérêt économique.
由于这种能力,牦牛绝对不是其它种类的繁衍动物的竞争对手。
Les marchés du tourisme connaissaient un processus de fragmentation dans lequel l'aptitude à poursuivre des stratégies de niche était de plus en plus importante.
旅游市场正
经历一个分割进程,从而使得战略特色化的能力越来越重要。
À la lumière de ces événements, nous devons poser un regard neuf et attentif sur chaque domaine, chaque niche, du champ du désarmement.
鉴于这些事件,我们必须以新的眼光认真对待裁军领域的每一个方面,每一个组成部分。
Avec un petit programme bien défini et un mandat précis, l'Organisation pourra jouer un rôle dans ce domaine, en identifiant des niches précises.
工发组织议程短小清晰,任务明确,可以
这方面找到清楚而适当的位置,并发挥作用。
On pourrait s'appuyer sur les efforts de facilitation du commerce pour trouver des marchés de niche pour les transporteurs nationaux le long de la chaîne logistique.
捕捉贸易便利化机会的一个途径是由本国运输运营商沿物流链找出夹缝市场。
Le tourisme en ligne est aujourd'hui un marché très dynamique où le nombre de prestataires, qu'ils soient généralistes ou exploitent des niches, augmente rapidement.
如今
线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目都
迅速增加。
Il faut plus particulièrement les amener à présenter l'environnement non plus comme un fardeau, mais comme un marché émergent et une nouvelle niche d'activité.
特别是要认识到应将环境作为一个新兴市场,作为一种商机,而不是作为一种负担。
Ces pays seront mieux à même de construire la cohésion nationale, et davantage susceptibles de trouver une niche positive sur le marché concurrentiel mondial.
这种国家将更有能力构建国家凝聚力,将更有可能
竞争激烈的世界市场上找到有利的位置。
Depuis son indépendance, elle a mené une politique d'industrialisation et a sans cesse amélioré sa compétitivité en développant des produits et des services de niche.
斯里兰卡自获得独立以来,一直奉行工业化政策,不断地通过开发合适的产品和服务来提升其竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。