Les exceptions sont le pourtour méditerranéen, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, qui manquent de programmes.
地中海沿岸、澳大利亚和新西兰
例外,这些地区没有方案。
Les exceptions sont le pourtour méditerranéen, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, qui manquent de programmes.
地中海沿岸、澳大利亚和新西兰
例外,这些地区没有方案。
Ces plates-formes font partie d'un vaste réseau de 36 stations installées dans plusieurs pays du pourtour méditerranéen.
这些都
在环地中海地区若干国家安装的拥有近36个数据收集平台的更大网络的一部分。
Au cours de cette phase ont été édifiés deux tronçons d'un total de 19,5 kilomètres sur le pourtour de Jérusalem.
在这一阶段,围绕
路
冷周围建造了两段围栏,共19.5公里。
Face à ces inégalités de chances, en particulier en Ile-de-France et sur le pourtour méditerranéen, le rôle de l'État demeure central.
鉴于这种机会不均等状况,尤其
在法兰西岛和地中海地区,政府仍然起着关键作用。
Il a été décidé de mettre en place un système d'alerte rapide multipolaire couvrant tous les pays du pourtour de l'océan Indien.
会议还作出
,
展涵盖环印度洋国家的多节预警系统。
L'expérience du réseau de l'ONUDI pour les pays du pourtour méditerranéen a montré qu'il importait de concilier assistance technique et assistance financière.
工
组织在地中海地区的网络取得的经验表明,弥合技术援助与财政援助之间的鸿沟非常重要。
Pourtour méditerranéen : le rapport a constaté que la quantité d'informations disponibles était moins importante dans de nombreuses zones du pourtour méditerranéen.
审查
现地中海沿岸很多地方的信息量更少。
Le principal résultat de cet atelier a été l'ouverture d'un débat sur les liens entre les conventions dans différentes régions du pourtour méditerranéen.
会议的主要结果
着手就地中海周围不同区域内各项公约之间的联系作出讨论。
Le Sous-Comité a noté que l'ESA et l'ECSL avaient appuyé l'organisation d'activités relatives au droit de l'espace dans des pays africains du pourtour méditerranéen.
小组委员会注意到,欧空局和欧洲空间法中心为在沿地中海非洲国家举办空间法活动提供了支助。
Le Comité a constaté par ses propres investigations que les activités menées au pourtour des mines baignent dans un climat d'anarchie, de violence et de peur.
小组在调查中
现,矿区周围的活动弥漫着无法无天、暴力和恐怖气氛。
Tous, y compris les membres de la communauté albanaise, doivent condamner vigoureusement la violence et isoler les extrémistes qui restent au Kosovo et à son pourtour.
所有人,包括阿族社区成员都必须强烈谴责暴力,孤立仍然留在科索沃境内或周围的极端主义分子。
La situation au Moyen-Orient est toujours porteuse de menaces et de tensions, qui constituent un écueil majeur pour l'évolution politique et le développement économique du pourtour méditerranéen.
中东局势仍然充满对地中海区域的政治和经济
展构成重大障碍的各种威胁和紧张局势。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限的顶端向北,直至再次与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角向前,直至一些第三国的权利可能受到影响的地区。
Le nombre total de rapports s'élève à 120, y compris ceux des pays touchés de la partie septentrionale du pourtour méditerranéen, des organisations internationales et des pays africains.
这使报告总数达到120份,其中包括地中海北部受影响国家、国际组织和非洲国家提交的报告。
La mondialisation et la rapide évolution des techniques de transport, de télécommunication et d'information soumettent les pays du pourtour méditerranéen à des pressions de plus en plus fortes.
目前,全球化和迅速
展的运输、电信和信息技术正给地中海沿岸的出口型国家造成越来越大的压力。
La Cour insiste sur le caractère illicite du mur à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est ainsi que sur l'obligation de respecter la liberté d'accès au Lieux saints.
“法庭坚持认为在东
路
冷及其周围建筑的墙
非法的,并坚持各方有义务尊重对这些圣地的自由进入权。
Israël a en outre entrepris la construction de nouvelles sections du mur de l'apartheid sur le pourtour de la ville sainte de Jérusalem et dans les zones environnantes de Bethléem.
以色列也已经开始在圣城
路
冷周围和伯利恒周围地区修建隔离墙的新部分。
Deuxièmement, le registre doit être tenu tout au long de l'existence du mur de séparation dans les territoires palestiniens occupés, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est.
第二,必须在隔离墙在被占领巴勒斯坦领土包括东
路
冷及其周边存在的整个过程中,保持登记册。
L'Union européenne rappelle que la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, est contraire au droit international.
欧洲联盟重申,在巴勒斯坦被占领土,包括在东
路
冷及其周围修建隔离墙,违反了国际法。
La technologie GPS, associée à d'autres, permet depuis sept ans de suivre avec une grande précision les déformations de la croûte terrestre sous la mer de Marmara et à son pourtour.
全球
位系统技术和其他技术七年来均能十分精确地监测马尔马拉海及其周围地区的地壳变形情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。