La gestion des bibliothèques des Nations Unies suppose le concours d'informaticiens.
信息技术管理人员对联合国图书馆的运转来说很关键。
务。 
:
成签字, 冒保签字
女说成是(某人的)亲生
女
生:

词:se supposer: se croire,
La gestion des bibliothèques des Nations Unies suppose le concours d'informaticiens.
信息技术管理人员对联合国图书馆的运转来说很关键。
Bien entendu, j'ai des préoccupations, comme tout le monde, je suppose.
我有我的担心,我想每个人都有感到担心的地方。
La deuxième démarche suppose des négociations d'ensemble sur l'interdiction et l'élimination totales des armes nucléaires.
由于出现意见分歧,各国要求对全面禁止和彻底销毁核武器进行全面谈判。
Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.
实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。
Le règlement de ces difficultés institutionnelles suppose une volonté politique d'agir pour le bien commun.
这些都是具有挑战性的体制问题,要求有政治意愿来为共同利益而行动。
Il suppose l'existence d'établissements, matériels et services de santé.
它要求提供卫生设施,产品和服务。
Cela suppose toutefois une décision de l'Assemblée générale.
扩大委员会的一个临时手段是,每个区域任命一名候补成员。
Cela suppose une présence géographiquement plus étendue.
这就要求在科全国设立更多的点。
Il suppose que le Comité obtiendra des éclaircissements sur ce point lors des consultations officieuses.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关切作出说明。
Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.
有效的国际合作是以信任和对法治的尊重为基础。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内流离失所引起的保护挑战。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。
Mais je suppose que plusieurs d'entre vous y sont préparés.
然而,我相信你们许多人已经对此有所准备。
Enfin, ces principes supposent que tous les organismes publics évaluent leur efficacité.
最后,这些原则要求所有公共组织评估自己的业绩。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假定联合国将
遣一支维和部队。
Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.
预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将保持不变。
L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.
“限制有效期限”一词的含
包括自毁或自失效装置。
Supposons qu'un crime grave ou un attentat terroriste soit commis quelque part dans le monde.
假设发生一宗严重刑事事件或恐怖分
袭击世界某个地方。
Cela suppose aussi qu'elles puissent être utilisées dans des zones très humides.
此外,要在全球工作,还须暴露在高湿度地区。
Cela suppose encore quelques années de travail, comme en Afghanistan.
如同在阿富汗一样,这可能需要很多年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。