Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
安
择手段
苟;拘泥细节
苟的人

[古时的一种重
单位, 相当于1/24盎司];〈转义〉少
, 

Des employeurs sans scrupules retiennent ou confisquent parfois les pièces d'identité des migrants.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
Le Groupe a appris que des fonctionnaires sans scrupules délivraient de faux permis aux chercheurs.
专家小组了解到,
法地方官员正在颁发伪造的采矿许可证。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫
会有任何顾虑的。
Ce sont ses ressources qui sont exploitées sans scrupules pour le bien d'autres personnes.
正是他们的资源遭到肆无忌惮的开采,使他人获益。
Dépourvu de tout scrupule, il était tenu pour particulièrement dangereux.
他行事肆无忌惮,构成很大的危
。
Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

样做,就会听任
道德的研究人员利用由此产生的
一致立场。
La mise en place d'une réglementation vigoureuse empêcherait des courtiers sans scrupules d'agir avec impunité.
制定强有力的条例,将防止肆无忌惮的中间商
受惩罚地行动。
Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?
它肆无忌惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。
En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.
在防范剥削性招聘经纪人的报复方面也可能缺乏保护。
Et elle ne justifie certainement en aucun cas le meurtre sans scrupules de civils israéliens innocents.
更令人确信
疑的是,它决
能成为肆无忌惮地谋杀无辜的以色列平民的理由。
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
择手段的当事人会以
可靠为由使其电子签字无效。
Le charisme de Savimbi, homme sans scrupules, est bien connu, de même que sa soif du pouvoir.
很多人了解萨文比的个人魅力,还有他的残忍和对权力的追求。
Sont également en jeu de nombreux éléments sans scrupules travaillant dans les transports commerciaux aériens et maritimes.
它还涉及空运和海运贸易中的许多无耻之徒。
Les legs coloniaux et des éléments politiques sans scrupules ont miné la paix dans de nombreux contextes.
殖民遗产和肆无忌惮的政客在无数局势中破坏了和平。
Ils craignent particulièrement que l'expérience précieuse qui a été acquise soit neutralisée par des forces extérieures sans scrupules.
他们尤为关切的是,所获得的宝贵经验会因为外部势力的肆意妄为而落空。
Des réseaux sans scrupules, souvent liés à la criminalité organisée, profitent de façon scandaleuse de la misère humaine.
一些网络胡作非为,经常与有组织的犯罪活动相勾结,将人类的苦难视为儿戏。
Toutefois, nous notons que des éléments sans scrupules continuent de violer de nombreux embargos de l'ONU sur les armes.
然而,我们注意到,一些狂妄分子继续违反联合国的许多武器禁运。
D'autre part, elles risquent de précipiter les migrants et demandeurs d'asile potentiels dans les mains de trafiquants sans scrupules.
另一方面,它们可能迫使潜在的移徙者和避难者落入无耻的人贩子手中。
Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.
卡西姆大使主持的专家小组向我们提供了一份仔细和兢兢业业准备的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。