L'infiltration d'eau salée a déjà détruit des cultures dans des îles de toute la région.
咸水
侵蚀已经毁掉整个区域各岛上
作物。
变位形式salé, e
;咸
, 有咸味
;盐渍
, 腌
菜
, 尖
,
利
嘲笑
, 放肆
, 下流
;过高
处罚
价格être salé: cru, épicé, gaulois, grivois, leste, pimenté, poivré, raide, dur, exorbitant, prohibitif, rude, ruineux, sévère,
L'infiltration d'eau salée a déjà détruit des cultures dans des îles de toute la région.
咸水
侵蚀已经毁掉整个区域各岛上
作物。
L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.
海水入侵正在影响许多岛屿定居点
生存能力。
La chair, consommée fraîche, séchée, salée ou fumée, est une source d'alimentation importante.
鲨鱼肉是

食品,可以鲜吃、干吃、腌制或熏制。
Le point du tracé 112 marque l'endroit où la rivière Ragali se jette dans le Lac salé.
边界点112是Ragali河汇入盐湖
地点。
La roche réservoir est généralement d'origine marine et l'eau qu'elle contient est de la saumure, c'est-à-dire qu'elle est salée.
储集岩通常在海中形成,其中储存
水被称为“卤水”,即咸水。
Dans l'ensemble des États-Unis, la pêche sportive en eau salée génère 30,5 milliards de dollars et crée près de 350 000 emplois.
在美国全国,海水休闲娱乐钓鱼
价值为3 050亿美元,雇用将近35万人。
L'intrusion d'eau salée dans les aquifères d'eau douce des petits États insulaires en développement du Pacifique est de plus en plus fréquente.
太平洋小岛屿发展中国家淡含水层被盐水侵入
现象越来越多。
Les cultures sont limitées faute de terres arables et la production se ressent souvent de l'intrusion d'eau salée en cas d'ondes de tempête.
由于得不到可耕地,作物耕种受到限制,而且生产经常受到风暴潮引起
盐水入侵
影响。
L'équipe d'abornement déterminera l'emplacement de la rive du Grand lac salé au voisinage du point 31 et fixera la position de ce point en conséquence.
标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点
位置。
Les réserves d'eau douce étant limitées, l'eau salée est largement utilisée à des fins domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'assainissement.
由于淡水供应有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
La portée des projets d'articles semble se limiter aux ressources en eau douce et peut-être faudrait-il dire clairement que l'eau salée en est effectivement exclue.
条款草案
范围看来只包括淡水资源,也许应当明确说明不包括咸水资源。
En raison de leur faible superficie, les îles gèrent leurs ressources en eau de façon globale, sans faire de distinction entre eau douce et eau salée.
由于岛国陆地面积较小,因此将山川到海洋
水资源作为一个单位进行管理。
Avant que nos îles ne soient inondées par la montée des eaux, l'intrusion de l'eau salée dans l'eau douce aura rendu impossible toute vie dans l'archipel.
在我们
岛屿因海平面升高而被淹没之前,咸水将渗入我们
淡水体,使岛屿无法住人。
De nombreux écosystèmes côtiers sont particulièrement exposés : les marécages d'eau salée, les mangroves, les zones humides côtières, les plages sablonneuses ainsi que les récifs et atolls coralliens.
许多沿海生态系统特别危险:咸水沼泽地、红树林、沿海湿地、沙滩、珊瑚礁和环礁。
Le traitement des eaux salées et saumâtres, le drainage et l'irrigation, la multiplication des forages font partie des principaux domaines d'intervention des projets dans les zones les plus désertiques.
沙化比较严
地区开展
一些大项目包括盐碱和咸水
处理、排水和灌溉以及更多地打井。
Nous pouvons tous imaginer les souffrances qu'ils endurent du fait de l'eau salée, des plaies infectées et des maladies, alors qu'ils risquent leur vie pour prendre un nouveau départ.
他们忍受咸涩
海水、伤口
感染和疾病,冒着生命危险追求新
开端,人们只能想象其中
辛酸。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水供应有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水供应有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
On a aussi fait observer que le champ d'application semblait se limiter aux ressources en eau douce et qu'il faudrait clairement indiquer que les ressources en eau salée étaient exclues.
提出
另一条意见是,范围似乎仅包括淡水资源,应明确表明不包括咸水资源。
Dans la présente politique et stratégie, le terme « eau douce » englobe les eaux superficielles, les eaux souterraines, les zones humides, les eaux salées intérieures (c'est-à-dire non côtières) et l'interface eau douce-côtes.
在此项政策和战略中所使用
淡水这一术语
内涵囊括地表水、地下水、湿地、内陆(亦即非沿海地区
)盐湖水域、以及淡水/沿海地区
交汇水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。