Le soleil rond se levait derrière les collines, éclairant le village endormi.
圆圆
太阳在山后升起,照亮了
睡
村庄。
;整
; 圆胖
,
女孩子
肚子
眼睛
一圈
圆
;(法国省及某些大城市
)区;
整数Le soleil rond se levait derrière les collines, éclairant le village endormi.
圆圆
太阳在山后升起,照亮了
睡
村庄。
L'article 3 interdit l'importation de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria.
第3条内容涉及执行关于禁止进口原产于利比里亚
所有圆木和木材制品
禁令。
Des ciseaux à bouts ronds peuvent être utilisés à cette fin.
为此目
,可以
用园头剪刀。
Tout en appuyant cette initiative, nous souhaitons aller de l'avant et non tourner en rond.
在支持这一“逐渐发展
进程”
际,我们应该警惕不要

为“不断重复
过程”。
Ces mesures minimiseront les exportations de bois rond et accroîtront la valeur ajoutée des produits du bois.
这些措施将尽量减少未来原木材
出口和增加木材产品
价值。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de bois rond et de bois d'œuvre provenant du Libéria est interdite.
禁止直接或间接向挪威进口原产于利比里亚
所有圆木和木材制品。
Cela fait près de neuf ans que nous y travaillons et nous ne faisons que tourner en rond.
我们已经为此工作了几乎9年;我们只不过是在原地打转。
M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.
HERRMANN先生(委员会秘书)说,提及“法律”将会造
某种循环论证
结果。
Ils servent à fabriquer des ronds à béton, des machines, des engrenages, des outils et divers produits utilisés dans l'industrie du bâtiment.
长材钢产品是棒材、条材或型材,一般
棒材用作钢筋混凝土、工程产品、齿轮、工具和各种建筑行业产品中
强化材料。
C'est un cycle en ce sens qu'il tourne en rond, mais il ne nous mène en réalité nulle part dans le monde en développement.
说它是回合,其实是指在一圈一圈打转
意思,而不是真正给我们发展中世界解决任何问题。
La production du bois rond industriel devrait rester supérieure à la consommation dans toutes les régions sauf l'Asie qui continuera de dépendre des importations.
预计,除亚洲外,所有区域工业圆材
生产将继续超过消费,而亚洲则将继续依赖进口。
Peu après, un premier peloton de 21 hommes de l'UIR a été envoyé au rond-point de l'aéroport et un deuxième au marché de Comoro.
不久
后,由21名快速反应小组军官组
一个排被派到机场环
路,又一个21名快速反应小组军官
排被派到科莫罗市场。
Ne pas l'assurer menacerait la survie du pays - en effet, pour les Îles Salomon, l'exportation de bois rond reste la principale source de devises.
不这样做将会威胁国家
生存——尤其是在所罗门群岛,圆木出口仍然是我国主要
赚取收入商品。
Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.
在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和难以忍受
撒哈拉沙漠以便能到达欧洲
海岸时,事情显然是极不正常
。
Quelque chose ne tourne pas rond quand des murs sont érigés pour empêcher les voisins pauvres d'entrer dans ces pays à la recherche de meilleures perspectives.
当有
国家建立高墙以防止贫穷
邻国居民进入那些国家以寻求更多
机会时,事情是不正常
。
Elles fournissent une part croissante de la production de bois ronds industriels et de bois de feu, représentant environ 20 % des approvisionnements industriels en bois ronds.
种植
森林日益供应了工业用园木和木材,提供了大约全球工业用园木
20%。
Plusieurs délégations se sont néanmoins inquiétées de ce que le débat sur le sujet avait tendance à tourner en rond, peu de progrès ayant été faits en neuf ans.
但是若干代表团注意到有关辩论像是不断在绕着这个专题打转、审议了九年
久还没有取得什么进展。
Il y a quelque chose qui ne tourne vraiment pas rond quand certains risquent leur peau en suffoquant dans des containers à destination de l'Europe de l'Ouest à la recherche d'une vie meilleure.
在人们冒着失去生命和肢体
危险在令人窒息
集装箱中前往西欧,以寻求一种较好
生活时,事情显然是极不正常
。
Par ailleurs, au paragraphe 10, le Conseil a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'importation sur leur territoire de tous bois ronds et bois d'œuvre provenant du Libéria.
此外,安理会还在该决议第10段决定,所有国家均应采取必要措施,阻止原产于利比里亚
所有圆木和木材制品进口入境。
Si nous ne nous basons pas sur ces principes, le malaise continuera et les psychotiques n'apporteront aucun savoir à l'ONU pour que désormais elle travaille avec efficacité sans donner l'impression de tourner en rond.
我们
任务是确保联合国有效采取行动,而不是看起来像在兜圈子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。