Le toit pointu est une caractéristique des maisons alsaciennes.
尖尖的屋顶是阿尔萨斯房屋的一个特征。
〉
的, 好争吵的, 生硬的 [指态度、性格等]Le toit pointu est une caractéristique des maisons alsaciennes.
尖尖的屋顶是阿尔萨斯房屋的一个特征。
Nous aurions aimé que ce dernier document comprenne des propositions plus pointues et plus complètes.
我们本来希望结果文件会
含更透彻和全面的建议。
Nous saluons ce document pointu, axé sur l'avenir et sur les résultats.
我们赞扬该文件具有前瞻性、有重点、而且面向结果。
Tous les incinérateurs peuvent servir à brûler les objets pointus (aiguilles) utilisés lors des journées de vaccination.
在需要的情况下,所有焚烧炉都能对接种日使用的利器(针头)进行焚烧。
Il doit pouvoir accepter différentes technologies car tous les acteurs n'ont pas accès aux TIC les plus pointues.
港口群体系统应兼容不同的技术,因为并非所有利益相关者都能获得最先进的信通技术。
Il conviendra peut-être d'élaborer des techniques plus pointues pour éliminer ces entraves à la recherche sur le matériel breveté.
为了克服专利材料对研究造成的壁垒,需要采取一些创新的办法,这些办法可能还要进一步发展。
Il s'agit de traiter et de gérer tous renseignements faisant état de menace de manière complète, pointue et systématique.
这项工作的目的是以综合、有目标和有计划的方

和管
与威胁有关的情报。
Toutes les sanctions futures devraient comporter des mesures pointues et applicables, dirigées contre ceux qui déclenchent et alimentent les conflits.
今后的每一种制裁制度应由严厉而可以实施的措施组成,其针对对象应该是造成和加剧危机和冲突的各种因素。
Tous les quatre à cinq ans, le Comité publie un rapport de fond comportant plusieurs annexes très pointues à caractère scientifique.
每四至五年,委员会公布一份实质性报告,其中附有几份高度专业化的科学附件。
D'après une enquête pointue, cette diminution semble être le résultat des campagnes de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
伤亡之所以减少,是因为根据目标明确的调查同步开展了扫雷和雷险教育活动。
Des soins de qualité requièrent des équipes de professionnels de la santé dotés de compétences biomédicales et sociales spécifiques et pointues.
良好的初级保健需要具备专门和高级生物医学和社会技能的卫生专业人员队伍。
De par la nature très pointue de ses activités, la Section a constamment besoin de spécialistes au fait du droit des réfugiés.
该科的工作非常专业,必须持续保有所需的难民法律知识。
L'autopsie aurait montré qu'il serait décédé d'une hémorragie cérébrale provoquée par des coups répétés à la tête portés au moyen d'instruments pointus.
据报告,尸体解剖表明,Mohamed Adbelsalam Babiker死于脑出血,系因用利器反复击打头部所致。
Le présent rapport, qui fait suite à ces deux demandes, voudrait compléter d'autres examens stratégiques plus pointus déjà commandés par l'Assemblée générale.
本报告响应上述两项要求,力求补充已由大会委托进行的其他一些更具体的政策审查。
S'ils le font délibérément, très bien. Sinon ils doivent être encouragés à rendre leurs projets de résolution plus pointus et plus opérationnels.
如果它们自愿这样做,那也无妨;否则应鼓励它们将自己的决议草案变得更为明确和更易执行。
Celui-ci peut être plus court, porter sur des sujets plus pointus et être dispensé d'une manière plus efficace lorsqu'il intervient après le téléenseignement.
那么,第二阶段可以缩短,着重于更高级的题目,并且比不进行远程准备阶段更有效地进行。
Depuis plusieurs dizaines d'années, certains pays en développement ont formé un nombre considérable de scientifiques et d'ingénieurs qui ont parfois acquis des compétences pointues.
过去几十年间,若干发展中国家已培训出其中
括高水平的相当一大批科学家和工程师。
Comme vous le savez, afin que les débats soient plus pointus, nous avons invité les délégations à faire venir à Genève des experts nationaux.
大家知道,为提高我们讨论的专业水平,我们请各国代表团从国内向日内瓦派出专家。
De son point de vue, des compétences pointues sont nécessaires pour procéder à de telles analyses, dont le Comité spécial ne dispose pas actuellement.
在他看来,此类实务分析需要专业专门知识,而这是目前特别委员会所缺的。
En cas d'utilisation d'un téléphone cellulaire, la Police arrête les suspects en identifiant l'emplacement de l'appel par le biais de méthodes de recherche directes pointues.
如果使用的是移动电话,警方采用先进的实时跟踪方法查明主叫方所
的位置后,逮捕疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。