Sur la table du salon, une revue de mode éclatante attendait d'être feuilletée.

厅
桌子上,一本闪亮
时尚杂志正等着被翻阅。
手稿
各项论据
查核; 巡视, 视察
落空, 受挫折

落空了。
话,后会有期
大型豪华歌舞演出
义词:
,每星期
;
;
,一季度
,每隔三月
;
,周期
;Sur la table du salon, une revue de mode éclatante attendait d'être feuilletée.

厅
桌子上,一本闪亮
时尚杂志正等着被翻阅。
La liste doit être revue tous les deux mois.
应每隔两个月审查该时间表。
Ils pourront être actualisés et revus si nécessaire.
届时将视情况,着手更新和订正这些协定。
Les diverses formes de criminalité organisée touchant les États ont été passées en revue.
会议讨论了影响到各国
各种有组织犯罪类型。
Un bref passage en revue de certains de ces travaux s'impose.
目前对其中一些进行简短
回顾是适当
。
Dans certaines revues scientifiques, il a été suggéré d'amender l'article IV du TNP.
一些学术文章建议可对《不扩散核武器条约》第四条进行修订。
Il a été rendu compte des faits nouveaux dans la revue SNA News and Notes.
每一期《SNA News and Notes》都公布各项新发展。
Les budgets des projets de l'UNOPS sont revus tous les trimestres et révisés en conséquence.
项目厅项目预算每季度得到审查,并据此对预算加以修订。
Le BSCI recommande que ces règles soient revues complètement.
因此,监督厅建议对这些条件作全面审查。
Il faut passer en revue la planification et l'exécution des opérations.
需要审查维和行动
规划与制订工作。
Nous avons passé en revue l'état de la mise en œuvre des recommandations.
我们审查了有关建议
执行状况。
Ce rapport passe en revue toutes les situations qui ont été examinées par le Conseil.
该报告审查了安理会审议
所有局势。
Le bureau de la statistique a par la suite revu le questionnaire du sondage national.
统计局
此之后修订了国家调查问题单。
L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.
需要作经常性
审查和有创意
思考。
Son mode de fonctionnement a été revu aussi.
该股
运作方式也作了改变。
Chacun de ces points est brièvement passé en revue ci-après.
下面简要介绍对每个问题
审查情况。
La méthodologie utilisée pour préparer le Processus consultatif doit donc être revue.
因此,必须修改协商进程
筹备方法。
Ce mécanisme de coordination devrait être revu tous les deux ans.
对这一协调机制应每两年审查一次。
Au lieu de lutter contre le destin, nous avons revu nos exigences à la baisse.
我们没有与命运奋勇抗争,而是降低了我们
标准。
Les ambitions sont revues à la baisse.
取得最大进展
宏大方针似乎越来越难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。