Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.
它们宣扬所谓这
宗教

性、不人道和野蛮。
Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.
它们宣扬所谓这
宗教

性、不人道和野蛮。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
实施这项阴谋活动
手法是,让几家看似是合法竞争者
公司提交所谓
独立报价。
Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'État de Palestine prétendument provisoire.
他并不关心所谓临时巴勒斯坦国
安全。
Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.
没有提供证明支付
那
费用
证据。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人坚持说这是不实之词,所谓发现
材料根本不存在。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.
这个论点是为
把据称
不法行为归咎于有关国际组织。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
为此,他提到
表明法官偏见

判决。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite à l'organisation internationale concernée.
这个论点是为
把据称
不法行为归咎于有关国际组织。
La police locale s'intéresse surtout aux délits prétendument commis par plutôt que contre des femmes.
当地警察直至最近还把重点放在指控妇女犯罪而不是指控针对妇女
犯罪。
Il ne peut s'agir du comportement d'une nation prétendument civilisée.
这不是
个自诩为文明
国家所应该做
事。
Ma délégation n'a pas à spéculer sur les multiples causes du calendrier prétendument infini des tribunaux.
我国代表团没有资格推测这
法庭工作议程似乎永无止境
各种原因,但仅指出,秘书长报告所提供
资料值得我们深思:现在,两个特别法庭
合并年度预算超过250 000 000美元,超过联合国经常预算总额
15%。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
这种罪行往往得不到惩罚,或以所谓“附带损害”在所难免为借口加以辩护。
Certains de ces contrats de «permis à bail» prétendument antérieurs à l'invasion sont apparus de création récente.
有
表面看来是入侵前
“许可租赁协议“实际上是近期开出
。
Les autorités mentionnent régulièrement des organisations insaisissables dont les rapports confirment prétendument les positions du Gouvernement russe.
在俄罗斯联邦当局经常提到
当局中,不包括那
据信在报告中认可俄罗斯政府
立场
组织。
Quelques individus avaient été détenus depuis le début du conflit, prétendument pour des raisons de sécurité nationale.
自冲突开始以来,
人被据称出于国家安全方面
考虑而遭拘留。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当
国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构
渠道资助恐怖主义。
Selon les données les plus récentes dont nous disposions, leurs dirigeants prétendument indépendants obtiendraient un indice d'environ 5 %.
根据最新资料,激进反对派
所谓独立领导人所得
支持率约百分之五。
Cet auteur estime cependant erronée une telle présomption, au vu notamment du caractère prétendument intuitu personae des objections.
但该作者认为,除其他外,考虑到反对具有所谓“属人”性质,此类假定是错误
。
À l'appui de sa réclamation concernant les intérêts des emprunts, Larsen a présenté un tableau des intérêts prétendument payés.
为证明其借款利息索赔,Larsen提供
份所称
利息明细表。
Au Japon, les buraku, ou eta, sont victimes d'exploitation et de violence parce qu'issus de communautés prétendument impures.
日本
部落民Buraku或贱民(Eta)群体,是又
个由于出身低下而遭受剥削和暴力侵害
群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。