Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能因缺乏合适
监测和报告工具而受到影响。

, 受罪, 遭殃:
…
, 受 …
罪, 因…而受损害
罪Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能因缺乏合适
监测和报告工具而受到影响。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕
内部冲突而遭受不堪言状
难。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限制
影响。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴
社会经济活动无不受其影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾
是,
备灾方面仍缺乏足够
资金。
Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite.
大家都
尽了
头,甚至摩洛哥也一样,除了它
精英们。
Les tribunaux pâtissent toujours du manque de ressources matérielles et humaines.
各法院仍存
着物力和人力资源匮乏
情况。
Par définition, aucun fonds alloué à d'autres régions ne peut en pâtir.
根据定义,分配给其他地区
资金不会受到影响。
Les progrès de nos futures initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération en pâtiront.
这将损害我们今

裁军和不扩散领域中取得进展而作出
努力。
L'enseignement aussi a pâti des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.
军事袭击影响了教育:学校被关闭,学校校舍被摧毁。
L'Indonésie est un pays qui ressent les effets des changements climatiques et en pâtit.
印度尼西亚是一个受气候变化影响和破坏
国家。
Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一
儿童明显患有缺维生素A
病症和贫血症。
La situation économique en Haïti continue de pâtir de la crise sociopolitique.
社会政治危机继续对海地经济状况产生消极影响。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加斯加
水质量由于盐碱化而严重下降。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢
另一个受影响
行业。
Plusieurs millions de personnes vont en pâtir.
千百万人将遭受其
果之害。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
受隔离墙影响
人中,难民约点30%。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济
主体,却面临着生产力低下、缺乏市场导向
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。