Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.
如果

令和办法持有异议,可以再次向法院提起诉讼。
, 提出反
意见, 提出异议:
意见说…
建议没有提出任何反
意见。
理由:
外出
他, 说他年纪太轻。 Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.
如果

令和办法持有异议,可以再次向法院提起诉讼。
D'aucuns ont objecté qu'il était inutile de créer de nouveaux mécanismes de communication de l'information.
一些与会者强调指出,不应再建立任何新的报告机制。
11 L'État partie objecte que l'auteur n'a pas étayé ses griefs.
11 缔约国辩称,提交人未能举证证明他的申诉。
À cela on a objecté que les deux dispositions n'avaient pas la même finalité.
针
此项建议,有与会者指出,这两处规定的目的是不同的。
D'autres ont objecté, déclarant que le Comité était pleinement occupé par d'autres responsabilités importantes.
另有人说,
委员会已经在全面履行其他重要义务。
Il est en outre possible d'objecter que l'autre critère d'interprétation peut varier dans le temps.
然而,另一项反
意见是,其它解释规则也许最终会有不同。
Dans certains cas, cela a été expressément énoncé par l'État objectant.
在某些情况下,反
国已清楚地说明这一效力。
On a toutefois objecté que, dans certains cas, il n'y avait pas de facture.
然而,有人提出反
意见说,在某些情况下没有发票。
Il a été objecté que cette proposition sortait du champ d'application du Règlement d'arbitrage.
建议由于超出了《仲裁规则》的范围而遭到反
。
Alors pourquoi une délégation spécifique a-t-elle objecté fortement à ce qu'il soit inclus?
那么,某个代表团为什么坚决反
列入
段?
Le Comité consultatif n'a aucune raison technique à objecter à ces estimations.
咨询委员会认为没有任何技术理由可以不赞成这些估计数。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团的发言。
On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.
然而,有的与会者针
这一观点指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes.
缔约国声称提交人未
现有国内补救办法援用无遗。
2 L'État partie objecte également que les recours internes disponibles n'ont pas été épuisés.
缔约国还称,提交人尚未用尽现有的国内补救办法。
Au paragraphe 115 d) que peut-on objecter à la prestation de services de santé pour femmes?
在第115段(d)中,为什么反
妇女保健服务?
On a objecté que la formule « étroitement liées à » étendait indûment la portée de la disposition.
另一种意见认为,“与……密切相关”毫无必要地扩大了
项规定的范围。
On a toutefois objecté qu'une simple référence à un laps de temps raisonnable serait trop vague.
然而,有人说,仅仅提到一段合理的时间未免太含糊。
Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes.
缔约国声称提交人未
现有国内补救办法援用无遗。
Le conseil objecte que telle n'est pas la norme dans le paragraphe 5 de l'article 22 de la Convention.
律师认为,这不是《公约》第22条第5款要求的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。