L'Union soviétique souhaitait faire entrer la navette spatiale dans cette définition, et en conséquence l'interdire.
苏联想把美国航天穿梭机界定为反卫星武器并加以禁止。


联运的)往返交通工具;【铁路】往返列车
的接送客车

L'Union soviétique souhaitait faire entrer la navette spatiale dans cette définition, et en conséquence l'interdire.
苏联想把美国航天穿梭机界定为反卫星武器并加以禁止。
La Navette spatiale des États-Unis d'Amérique offre un bon exemple de ce type d'objet.
美利坚合众国的航天飞机就是这类物体的很好例子。
Dans ce cadre, le Groupe s'est particulièrement intéressé au cas d'Air Navette.
在这方面,专家组对Air Navette公司的情况尤为关注。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场来回班车服务。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
Air Navette, qui traite avec le général Salim Saleh et Jean-Pierre Bemba.
· Air Navette同
利姆·

将军和Jean-Pierre Bemba有交往。
Air Navette, qui assure des liaisons à destination de Goma, Bukavu, Kisangani et Kigali.
· Air Navette飞往戈马、布卡武、基桑加尼和基加利。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田
来回迁移。
Trois astronautes japonais participeront aux vols de la navette spatiale, y compris une mission de longue durée.
三名日本宇航员将参加航天飞机的飞行,包括一次长期任务。
Des autobus assureront la navette matin et soir au départ et à destination des hôtels recommandés officiellement.
往返班车每天早晚在正式推荐的旅馆接送与会者。
Une navette assurera le transport des participants matin et soir entre le Congrès et les hôtels recommandés officiellement.
往返公车可在正式推荐旅馆处早晚接送与会者。
Nous ne voyons pas l'utilité dans l'immédiat de poursuivre la série de navettes diplomatiques de ces derniers mois.
我们认为几个月来的密集穿梭外交无需继续进行。
Un service de navette de l'aéroport vers les hôtels recommandés officiellement sera organisé à titre gratuit pour les participants.
将为与会者安排到正式旅馆的免费往返公车。
Un service de navette gratuit entre l'aéroport et les hôtels recommandés officiellement sera mis en place à leur intention.
将为与会者安排前往会议正式旅馆的免费班车服务。
Même la fabrication d'armes et de navettes spatiales pour l'attaque éclair de cibles quelconques sur la Terre est envisagée.
甚至还设想制造空
武器和航天飞机,以便对普通的地面目标实施闪电攻击。
Le représentant spécial de notre Premier Ministre se trouve actuellement dans la région et participe à d'intenses navettes diplomatiques.
目前我国总理特别代表已经到达该地区,正在展开紧张的穿梭外交。
Le Gouvernement de Montserrat compte maintenir ce service de navette par bac jusqu'à la mise en service du nouvel aéroport.
蒙特塞拉特政府打算在新机场完工和启动使用之前保留轮
。
Une équipe de travail a été constituée en vue d'étudier la possibilité de maintenir ce service de navette à l'avenir.
已经成立了一个工作组,专门研究长期使用轮
的可行性。
Ces contraintes ont pour conséquence que de nombreux responsables continuent de faire la navette entre Monrovia et leur lieu d'affectation.
由于这些限制因素,许多官员继续从蒙罗维亚乘公交车往返他们的工作地点。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之
有航海船定期地航行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。