Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念的这些著名人士安息。
忆力,
性;
忆
帐的项目后); [引]为提醒起见
储器

拟

忆
忆
性
忆力开始衰退了
忆中留下一个回忆
得,忆及;
住,
着
忆,回忆;
, 熟
;
;Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念的这些著名人士安息。
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民

代代怀念他们。
Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.
在此,我们必须铭
一些行动准则。
C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.
这就是对奥斯维辛集中营的
忆留下的代代相传的教训。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几
亚在法院展期的时限
递交了它的诉状。
Le mémoire et le contre-mémoire ont été déposés dans les délais prescrits.
诉状和辩诉状都在规定时限
提出。
Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai fixé.
尼加拉瓜的诉状已在规定时限
提出。
Le mémoire et le contre-mémoire ont été dûment déposés dans les délais fixés.
诉状和辩诉状均在规定的期限
提出。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭
着他们。
Nous rendons hommage à leur mémoire et continuons de célébrer la victoire de l'Alliance.
我们怀念他们,并继续庆祝联盟的胜利。
La réunion a ensuite observé une minute de silence à la mémoire de M. Schneider.
会议随后为纪念Schneider先生默哀一分种。
Comme je l'ai dit, le peuple juif a bonne mémoire.
正如我已提到的那样,犹太人有很长久的
忆力。
D'aider les organisations à enrichir et gérer leur mémoire institutionnelle.
创立发展手段,以促进组织学习和知识保持。
Le devoir de mémoire, 60 ans après le drame, doit désormais s'orienter vers les nouvelles générations.
在悲剧发生后60年,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。
L'intitulé et le texte du principe 3 révisé concernent le «devoir de mémoire» des États.
经修订的原则3的标题和案文围绕国家“保留
忆”的责任而制定。
Réplique du Gouvernement colombien (20 IV 50), Droit d'asile, C.I.J. Mémoires 1950, vol. 13 1), p. 316.
哥伦比亚政府的共和政体 (20 IV 50),庇护案,I.C.J. Pleadings, 1950 Vol. 13 (1),p. 316 at, pp. 330-334。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢
的责任今天把我们团结在一起。
Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.
法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。
Beaucoup de nations, désormais, collaborent efficacement à ce devoir de mémoire.
许多国家正在有效开展工作来纪念这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。