On s'est également interrogé sur le rôle et l'efficacité des organes subsidiaires.
对于附属机构的作
和有效性也提出了问题。
化:
化:s'interroger: se demander, se tâter,
,
;On s'est également interrogé sur le rôle et l'efficacité des organes subsidiaires.
对于附属机构的作
和有效性也提出了问题。
Neuf pour cent des personnes interrogées considèrent que les deux sexes ont une place égale.
的答卷人认为两者的地位是平等的。
Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les bases de données?
各入境点是否都有能力利
电子手段查询清单资料?
À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.
约谈后,被约谈者在供词上画押,并被提取了DNA样本。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”的列入也引起质
。
Elle a été interrogée pendant plusieurs heures.
在那里被询问了几个小时。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
D'autres s'interrogent sur la capacité de ces instruments à être globalement et effectivement respectés.
另一些国家则对这些文书能否在全球得到有效实施提出质
。
Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de gros détournements.
接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他
。
Plus de 60 % des personnes interrogées ont indiqué qu'elles avaient pu en appliquer les recommandations.
以上的被调查者表示,他们已能够采
讲习班的建议。
La quasi-totalité des personnes interrogées ont jugé la réunion fructueuse.
几乎所有答复者都说这个会议是建设性的。
Une personne que j'ai interrogée a affirmé qu'il n'y avait pas de détournements importants.
接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他
。
Il s'interroge également sur les coûts supplémentaires qui pourraient découler des nouveaux principes.
美国代表团对全面修订调动和艰苦条件津贴办法的建议表示欢迎。
Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.
在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。
Aucune des personnes interrogées n'a fait référence à l'agriculture comme étant un secteur d'activité clef.
接受访谈者都没有提到农业是一个重要部门。
Cette assistance était plus ou moins bien perçue par les personnes interrogées.
接受访谈者一般对这种补助表示肯定。
Une personne interrogée a dit qu'une organisation pour les réfugiés lui avait indiqué cette possibilité.
一名接受访谈者表示,一个难民组织告诉他可以定居。
Les pays et les coordonnateurs régionaux s'interrogent sur l'avenir du Programme.
各国和区域协调员对国际比较方案的前景有
问。
Au moins 76 % des personnes interrogées étaient des hauts dirigeants, et des cadres supérieurs d'entreprises.
采访者至少有76%为主席、首席执行官、常务董事、董事长和资深副董事长、执行董事和总经理。
Les enquêteurs n'ont pas pu interroger l'intéressé, qui avait été rapatrié.
监督厅调查人员无法同该士兵面谈,因为他已经被遣返回国了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。