Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法
要

股权买方和被剥离方。
, 
:
某人……

;Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究的方法
要

股权买方和被剥离方。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑
。
Les membres du Comité ont questionné la fiabilité des données communiquées.
委员会成员
了所汇报的数据的可靠性。
Elle a tenté de questionner le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait.
她试图向那警察查
,
他马上就
她
否要指控他们什么。
Les utilisateurs d'états financiers doivent être en mesure d'interpréter les informations qu'ils contiennent et de questionner les résultats d'une entité.
财务报表使用者必须能够解释报告,并且对公司业绩提出
。
Tous les fonctionnaires que l'on souhaitait questionner étaient informés à l'avance du sujet de l'entretien auquel participaient toujours deux enquêteurs.
所有受
工作人员都事先获知面
的
,
话时始终有两位调查员在场。
À cette fin, la police indonésienne a questionné 20 personnes soupçonnées d'avoir participé à l'attaque contre le bureau du HCR à Atambua.
在这方面,印尼警察已经对20名嫌疑参与袭击阿坦布阿难民专员办事处的人进行了审
。
Le Programme Mahila Samakhya : il vise à apprendre à questionner, à analyser les questions et les problèmes et à rechercher des solutions.
Mahila Samakhya计划:
一个学会提出
、严密分析
和寻找解决方案的过程。
Lorsqu'on les questionne, ces filles disent généralement qu'elles ont été recrutées pour un emploi de serveuse, mais qu'en réalité elles ont été enlevées.
当有人查
时,这些女孩通常说,她们
按照合同担任服务员的,
实际上
被拐骗来的。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
其他一些代表团对第二类的必要性提出疑
,或者表示比较赞成一种单一的、综合性的业务储备金。
La plupart des fonctionnaires questionnés par l'Équipe spéciale ont confirmé avoir été tenus correctement informés de la nature de l'entretien avec les enquêteurs.
大多数受到采购
工作队
的工作人员证实,他们事先已适当得知调查员面
的实质和范畴。
Pendant environ trois semaines, il a été questionné par des membres du Département de la justice et il leur a fourni certaines informations.
美国司法部人员对他进行了约三个星期的
讯,他提供了某些情报。
Après avoir questionné les chauffeurs pendant un certain temps et avoir pris note des données personnelles les concernant, les cinq hommes ont quitté les lieux.
这五个人在讯
驾驶员并记录了他们的一些个人资料之后才离去。
À aucun moment de leur internement administratif, la plupart de ces personnes n'ont été interrogées ou questionnées quant à leur éventuelle participation à des activités illégales précises.
其中大多数人在整个行政拘留期间都没有接受过审
,也没有人
过他们
否参加过任何具体的非法活动。
C'est la raison pour laquelle nous passons notre temps à nous interroger, nous questionner, nous surveiller les uns les autres, ce que nous appelons « Tumpa » en aymara.
我们总
在探究,总
在忙碌,总
在照料,这就
艾马拉人所称的“tumpa”。
Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.
申诉人被带去见的各个官员都只
她这些话的事,法官也
根据这些话对她进行判决。
Le conseil de l'auteur aurait reproché aux autorités de ne pas avoir questionné le requérant expressément à ce sujet.
撰文人的律师显然责备当局没有就这特定的一点
撰文人。
Les fonctionnaires questionnés par l'Équipe spéciale et interrogés par le Comité ont clairement indiqué qu'ils souhaitaient être tenus informés de tout changement quant à savoir à quel titre on leur posait des questions.
受采购
工作队
和审计委员会约
的工作人员表示,十分希望能将他们以何种身份接受
方面的任何变化告知他们。
Par exemple, le Réseau du savoir électoral (administration et coûts électoraux) permet aux institutions du Sud, quelle qu'en soit la région, de questionner et de défier leurs homologues dans des contextes semblables aux leurs.
比如,ACE(选举行政和费用)选举知识网使得南方机构——无论属于哪个区域——能够为处境类似的国家提出
和挑战。
De manière analogue, quand un juge a voulu questionner un sénateur à propos du meurtre du journaliste Jean Dominique l'année dernière, les partisans du sénateur sont venus en masse pour essayer de l'en empêcher.
同样,当一名法官想要
一名参议员前一年发生的名为Jean Dominique的新闻从业人员被谋杀一案的案情时,他的支持者曾聚众要阻挠该项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。